KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

Staple it together and call it bad weather

Spanish translation: (Mejor) archívalo y olvídalo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Staple it together and call it bad weather
Spanish translation:(Mejor) archívalo y olvídalo
Entered by: María Bartolomé
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:58 Jul 13, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Lyrics
English term or phrase: Staple it together and call it bad weather
Aparece en una canción, es el estribillo.
La canción es de Jack Johnson, se llama Staple it Together.
Contexto:
Its really
Too bad
He became a prisoner of his own past
He stabbed the moment in the back
With the round thumbtack
That held up the list of things he gotta do
Its really,
No good
He's moving on before he understood
He shot the future in the foot with every step he took
From the places that he's been cause he forgot to look

Better staple it together and call it bad weather...(sigue)

Muchas gracias por su ayuda!!
Saludos!
Mae
María Bartolomé
Argentina
Local time: 03:31
(Mejor) archívalo y olvídalo
Explanation:
Creo que aquí tenemos que alejarnos de la literalidad y hacer el trabajo de recreación poética de que hablaba Roman Jakobson, tratando de conservar algunos rasgos como la rima.

http://www.anuies.mx/servicios/p_anuies/publicaciones/revsup...
Indica Buxó que para Jakobson percibimos todo trazo de la lengua poética actual en relación necesaria con tres órdenes: la tradición poética presente, el lenguaje cotidiano actual, la tendencia poética que preside esa manifestación particular. "En cada acto de habla poética se actualizan tres códigos: 1) lengua poética heredada; 2) lengua poética cotidiana, y 3) el "idiolecto" del autor (tendencia poética que preside cada manifestación particular). Por ello la percepción del objeto poético está condicionada por esta triple interrelarión de códigos u órdenes que actúan dentro del sistema lingüístico global.
Selected response from:

Nelida Kreer
Uruguay
Local time: 03:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5(Mejor) archívalo y olvídalo
Nelida Kreer
4 +1Deja todo eso atrás y llámalo una mala rachaWolf617
4graparlo todo junto y llamarlo mal tiempomargaret caulfield


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
staple it together and call it bad weather
graparlo todo junto y llamarlo mal tiempo


Explanation:
No se me ocurre otra cosa.

margaret caulfield
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
staple it together and call it bad weather
Deja todo eso atrás y llámalo una mala racha


Explanation:
A lo que se refiere con 'staple it together' es, figurativamente, a reunir lo malo que le sucedió en el pasado, para olvidarse de ello o para no seguir ocupándose y quejándose de su mala suerte.

En cuanto a 'call it bad weather', es una forma de referirse a una mala época de su vida.

Wolf617
Argentina
Local time: 03:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristián Bianchi-Bruna
8 hrs
  -> Gracias, Cristián
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
staple it together and call it bad weather
(Mejor) archívalo y olvídalo


Explanation:
Creo que aquí tenemos que alejarnos de la literalidad y hacer el trabajo de recreación poética de que hablaba Roman Jakobson, tratando de conservar algunos rasgos como la rima.

http://www.anuies.mx/servicios/p_anuies/publicaciones/revsup...
Indica Buxó que para Jakobson percibimos todo trazo de la lengua poética actual en relación necesaria con tres órdenes: la tradición poética presente, el lenguaje cotidiano actual, la tendencia poética que preside esa manifestación particular. "En cada acto de habla poética se actualizan tres códigos: 1) lengua poética heredada; 2) lengua poética cotidiana, y 3) el "idiolecto" del autor (tendencia poética que preside cada manifestación particular). Por ello la percepción del objeto poético está condicionada por esta triple interrelarión de códigos u órdenes que actúan dentro del sistema lingüístico global.


Nelida Kreer
Uruguay
Local time: 03:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 75
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Martinez: Uy, pues me encanta tu referencia, pero más tu sugerencia!
28 mins
  -> Muchas gracias Adriana!!

agree  Janine Libbey
10 hrs
  -> Thank you!!

agree  xxxjacana54
12 hrs
  -> Mil gracias Lu!

agree  Sp-EnTranslator: aplauso por las dos, referencia y sugerencia.
14 hrs
  -> Gracias mil por tu comentario!!

agree  Maria Diehn: ¡Me quito el sombrero!
22 hrs
  -> Muchisimas gracias María!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search