KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

touching with intent

Spanish translation: tocar intencionadamente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:touching with intent
Spanish translation:tocar intencionadamente
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:23 Feb 8, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: touching with intent
I couldn't count the number of times I'd felt a crackle of energy when we got close, but apparently touching with intent made it just that much more...

Mi propuesta:
No podía contar el número de veces que había sentido un crujido de energía cuando nos acercábamos, pero aparentemente tocar intencionadamente lo hacía mucho más...
Eva Fernandez
Spain
Local time: 03:37
tocarle intencionadamente
Explanation:
Aquí el "le" es importante.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-08 18:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

Yo sustituiría "aparentemente" por un giro del tipo "era evidente que" "estaba claro que" "era obvio que"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 04:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6tocarle intencionadamente
Beatriz Ramírez de Haro
4 +1tocar/rozar/acariciar con intenciónAleTolj
4el tocarnos deliberadamente
Susie Miles


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tocar/rozar/acariciar con intención


Explanation:
¡Saludos!

AleTolj
Local time: 23:37
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
0 min
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el tocarnos deliberadamente


Explanation:
Otra opción...
En este caso no estoy segura sobre la terminación del verbo:

tocarnos, tocarle o sentir sus manos tocándome deliberadamente

Susie Miles
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
tocarle intencionadamente


Explanation:
Aquí el "le" es importante.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-08 18:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

Yo sustituiría "aparentemente" por un giro del tipo "era evidente que" "estaba claro que" "era obvio que"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 04:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1385

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Valentín
4 mins
  -> Gracias Carmen - Bea

agree  Pilar Díez
40 mins
  -> Gracias, Pilar - Bea

agree  Florcy
1 hr
  -> Gracias, Florcy - Bea

agree  teju: Saludos :)
2 hrs
  -> Saludos, teju - Bea

agree  Darío Orlando Fernández: Solo me queda la duda si "le tocaba" o "se tocaban" intencionadamente
2 hrs
  -> Yo había decidido unilateralmente por fragmentos anteriores del texto que ella le está tocando las cicatrices, pero tienes razón, podría perfectamente ser "se tocaban". En cualquier caso, mil gracias Darío - Bea

agree  lopezx6:
11 hrs
  -> Gracias, lopes - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2009 - Changes made by Beatriz Ramírez de Haro:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search