GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:28 Feb 12, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafael Bordabehere (X) Uruguay Local time: 07:29 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
se liberó del agarre del mago, se giró Explanation: Una opción, por si no quieres ser tan literal. También puedes usar otros términos, como "se zafó", si quieres o necesitas bajar el registro. "Agarre" está bastante bien, sobre todo si es físico, aunque estoy intentando recordar otra solución (que no es "llave") pero ahora mismo no me viene a la cabeza. A ver si a algún colega se le ocurre. ¡Suerte! J. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se liberó del control absoluto del mago, giró ... Explanation: http://www.merriam-webster.com/dictionary/hold[2] En esta página hay una acepción (3a,d) que hace referencia al control sobre las cosas.Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
broke the mage\'s hold, spun se soltó / liberó del mago, giró sobre sí misma Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se soltó del agarre del mago, giró Explanation: ...otra posibilidad... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.