ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

Boston proper

Spanish translation: el mismo Boston


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Boston proper
Spanish translation:el mismo Boston
Entered by: Maverick17
Options:
- Contribute to this entry

20:48 Nov 8, 2009Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Boston proper
Saludos!

Una duda muy pequeña.

No he logrado encontrar e significado de "proper" como suistantivo en esta frase.

"Come by if you find another one of those" (old hundred dollar bills)

"I might" First see what he could get in Boston proper.

Al tipo le ofrecen cierta cantidad de dinero en un banco,.. pero resuelve consultar en otro lugar antes de hacer el cambio.

Gracias de antemano.

Mav.
Maverick17
Chile
el mismo Boston
Explanation:
Quiere decir que queda precisamente en Boston, y no en algún suburbio del mismo. Muchas ciudades viejas crecen hacia afuera, pero la gente sigue refiriéndose a las zonas aledañas con el nombre de la ciudad.

Otras opciones: exactamente en Boston, precisamente en Boston, en la zona vieja de Boston, en la zona original de Boston.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-11-08 21:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

O también: En el centro.
Selected response from:

Ricardo Obando
United States
Local time: 15:51
Grading comment
Definitivamente lo mejor.

Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12el mismo Boston
Ricardo Obando
3la Ciudad (de Boston)
Deborah Lockett
3Boston Proper
auroravelasco


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boston proper
Boston Proper


Explanation:
¿podría referirse a adquirir algo en la tienda Boston Proper? Adjunto la página de los almacenes. Si fuera así, no sabría con que equivalente traducirlo o si dejarlo tal cual


    Reference: http://www.bostonproper.com/
auroravelasco
Spain
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MonicaSLS: me parece que vale la pena tener en cuenta esta posibilidad. La única otra sugerencia hasta ahora no me convence. El propio Boston sería Boston itself, no Boston proper.
1 hr

disagree  wmpetzall: si fuera la tienda, sería Boston Proper (en mayúsculas), no proper... La expresión "Boston itself" es idéntica a "Boston proper" y significan lo que sugiere Ricardo.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
boston proper
el mismo Boston


Explanation:
Quiere decir que queda precisamente en Boston, y no en algún suburbio del mismo. Muchas ciudades viejas crecen hacia afuera, pero la gente sigue refiriéndose a las zonas aledañas con el nombre de la ciudad.

Otras opciones: exactamente en Boston, precisamente en Boston, en la zona vieja de Boston, en la zona original de Boston.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-11-08 21:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

O también: En el centro.

Ricardo Obando
United States
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Definitivamente lo mejor.

Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bcsantos
5 mins

agree  Sandra Cifuentes Dowling: Exactamente. Proper es adjetivo (en el sentido de "propiamente tal"), no sustantivo. Es común la expresión "in the city proper" (en la misma ciudad, en la ciudad propiamente dicha). :)
7 mins

agree  Zanne Sannestam: Yep!
15 mins

agree  rosanpugliese: Todo parece indicar que sería "en el mismo/propio Boston"
36 mins

agree  keparella: precisamente en Boston
52 mins

agree  Chriswa
55 mins

agree  Lucia Colombino
1 hr

agree  wmpetzall
4 hrs

agree  LadyofArcadia
5 hrs

agree  Juan Vilca: en el mismo Boston - correcto
8 hrs

agree  aceavila - Noni
14 hrs

agree  Sergio Lahaye
1 day26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boston proper
la Ciudad (de Boston)


Explanation:
se refiere a una determinada zona según este mapa en Wikipedia (es el segundo mapa bajando la página). Leyenda:

Light Blue represents the area in Massachusetts known as Greater Boston, while Dark Blue represents the Metro-Boston area and Red represents Boston proper, the City of Boston.
http://en.wikipedia.org/wiki/Greater_Boston

Deborah Lockett
Spain
Local time: 20:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 159
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: