ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Poetry & Literature

love of character

Spanish translation: aprecio por el propio prestigio/valoración de la propia honra/celo por su buen nombre


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:love of character
Spanish translation:aprecio por el propio prestigio/valoración de la propia honra/celo por su buen nombre
Entered by: Juan Manuel Macarlupu Peña
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:07 Nov 1, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / American History
English term or phrase: love of character
¡Buenas colegas!
Me preguntaba si alguien podría ayudarme a interpretar esta expresión que me tiene un poco confundido; creo que no termino de entender lo que intenta decir, o no entiendo el significado de "character" en este contexto. Aquí el contexto:

"We expect to correct the common errors that prevail respecting slavery, and to produce a just public sentiment, which shall appeal both to the conscience and ****love of character****, of our slave-holding fellow-citizens."

Gracias a todos por su ayuda.
¡Saludos!
Juan Manuel Macarlupu Peña
Local time: 15:53
aprecio por el propio prestigio/valoración de la propia honra honra
Explanation:
Tengo la impresión de que aquí 'character' es algo como 'repute/reputation', o quizás darle importancia a como lo ven los demás. Hay un uso arcaico: 'turn away without a character' que significa algo como despedir a alguien sin referencias o recomendaciones.

Interpreto que si la opinión pública está en contra de la esclavitud esto puede ejercer una cierta presión sobre los dueños de esclavos, además del peso de su propia conciencia. No tengo evidencia concreta, es la sensación que recibo. También confirmé la existencia de este uso de 'character' en un antiguo Roget's Thesaurus publicado en 1925.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-01 03:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

Por supuesto que 'honra' no se repite!

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-11-01 13:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

Algo menos dormida, esta mañana se me ocurre la expresión

"celo por su buen nombre"

No me conforma del todo, pero quizás inspire otras ideas. Saludos
Selected response from:

Christine Walsh
Local time: 15:53
Grading comment
Muchísimas gracias Christine por tu ayuda. ¡Saludos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Al Buen CorazónJose Efraín Villarreal
2 +4aprecio por el propio prestigio/valoración de la propia honra honra
Christine Walsh
5por amor al personajeevelyn beltrán
3 +2sentido ético
Rosa Grau
4reverencia por el buen carácter
Pablo Julián Davis
3 +1amor por el temperamento
Silvina P.
3afán de rectitud
Gracia Navas
3amor propio
Malcolm Sedaca
3la fibra compasivaVerónica Lassa


Discussion entries: 6





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
amor por el temperamento


Explanation:
Yo lo interpreto así

Silvina P.
Argentina
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu ayuda, Silvina!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
4 hrs
  -> muchas gracias Emiliano!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Al Buen Corazón


Explanation:
"Esperamos corregir los errores comunes que prevalecen con respecto a la esclavitud, y provocar un sentimiento público de justicia, el cual debe tocar tanto la conciencia como el buen corazón de nuestros ciudadanos...."

Dentro de este contexto creo que el espíritu del párrafo habla de la conciencia y buen corazón que todos tenemos ante algo.

Jose Efraín Villarreal
Mexico
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu ayuda y la excelente respuesta Jose!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  macielsuazo: Gracias José!! también podría aplicar "a la conciencia y solidaridad" relacionado a la simpatía, que es la inclinación que muestra el contexto.
35 mins

agree  Lorena Gastou
1 hr

agree  Ximena Diaz
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reverencia por el buen carácter


Explanation:
En el contexto de la ideología de la clase esclavista antebellum - pues entiendo que de eso se trata en el texto fuente - están hablando, a mi juicio, de algo parecido al honor o las virtudes personales.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-11-01 01:48:00 GMT)
--------------------------------------------------

"integridad personal y el buen carácter son los fundamentos esenciales para ... incidiendo especialmente en exaltar las virtudes de la pureza y la fidelidad, ..." (http://www.slideshare.net/jegonzal/visin-general-del-program...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-01 03:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que la explicación que ofrecí sigue valiendo, aun tratándose de un texto contrario a la esclavitud; ya que están apelando, de algún modo, al ideario esclavista, aún cuando tratan de subvertirlo con respecto a la esclavitud.

Pablo Julián Davis
Local time: 13:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu ayuda, Pablo!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sentido ético


Explanation:
lo entiendo así

Rosa Grau
Spain
Local time: 20:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu gran ayuda, Rosa!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gracia Navas: Rosa, tu opción es la que más me gusta. Después de leer todas las opciones y las correspondientes explicaciones, a mí me parece que, al final, de lo que se habla es del "sentido ético" de los ciudadanos.
4 hrs

agree  Ion Zubizarreta
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
aprecio por el propio prestigio/valoración de la propia honra honra


Explanation:
Tengo la impresión de que aquí 'character' es algo como 'repute/reputation', o quizás darle importancia a como lo ven los demás. Hay un uso arcaico: 'turn away without a character' que significa algo como despedir a alguien sin referencias o recomendaciones.

Interpreto que si la opinión pública está en contra de la esclavitud esto puede ejercer una cierta presión sobre los dueños de esclavos, además del peso de su propia conciencia. No tengo evidencia concreta, es la sensación que recibo. También confirmé la existencia de este uso de 'character' en un antiguo Roget's Thesaurus publicado en 1925.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-01 03:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

Por supuesto que 'honra' no se repite!

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-11-01 13:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

Algo menos dormida, esta mañana se me ocurre la expresión

"celo por su buen nombre"

No me conforma del todo, pero quizás inspire otras ideas. Saludos

Christine Walsh
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 210
Grading comment
Muchísimas gracias Christine por tu ayuda. ¡Saludos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Julián Davis: muy bueno el insight!
16 mins
  -> Muchas gracias, Pablo!

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Ditto! Saludos Christine
6 hrs
  -> Gracias, Bea. Saludos :)

agree  isabel murillo
6 hrs
  -> Muchas gracias, Isabel :)

agree  Lucia Colombino: Excelente explicación, y me encanta "celo por su buen nombre". Saludos.
11 hrs
  -> Mil gracias, Lu! Un abrazo :)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amor propio


Explanation:
Este término que le propongo está en sintonía con el contexto, la idea de la conciencia moral de la persona y con la idea de "love of character", que literalmente sería "amor al carácter". Por eso, "amor propio", es una posible traducción adecuada. Es una frase muy recurrente en castellano, y la frase original en inglés sobre la que se pregunta también es recurrente en ese idioma.

Malcolm Sedaca
Argentina
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu ayuda, msedaca!

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la fibra compasiva


Explanation:
o la cualidad amorosa...
creo que por ahí es la idea

Verónica Lassa
Argentina
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu ayuda, Veronica!

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
afán de rectitud


Explanation:
Otra opción más. Afán y love tienen una acepción en común: a great interest and pleasure in something / actitud de entregarse a una actividad con todo su interés.

Gracia Navas
United Kingdom
Local time: 19:53
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu ayuda, Gracia!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
por amor al personaje


Explanation:
love of character=por amor al personaje

evelyn beltrán
United States
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2011 - Changes made by Juan Manuel Macarlupu Peña:
Edited KOG entryJuan Manuel Macarlupu Peña's old entry - "love of character" => "aprecio por el propio prestigio/valoración de la propia honra"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: