ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Printing & Publishing

adult pictures

Spanish translation: fotografías para mayores de edad, para adultos, no aptas para menores, eróticas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adult pictures
Spanish translation:fotografías para mayores de edad, para adultos, no aptas para menores, eróticas
Entered by: Rosa Maria Duenas Rios
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:35 Jul 3, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Printing & Publishing
English term or phrase: adult pictures
Se refiere a fotos que aparecen en revistas como Playboy. Tengo "fotografías para mayores de edad", pero me gustaría saber si alguien tiene una mejor sugerencia. ¡Gracias de antemano!
Rosa Maria Duenas Rios
Local time: 22:25
fotografías para adultos/ mayores de edad
Explanation:
es mi idea
Selected response from:

Noemí Busnelli
Local time: 23:25
Grading comment
Mil gracias a todos. Al final el cliente prefirió esta por ser la más explícita jurídicamente.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6imágenes para adultos
Pablo Grosschmid
4 +1para adultossMargarita M. Martínez
4 +1imágenes para mayores de edad
Jessica Barreto
4 +1fotografías para adultos/ mayores de edadNoemí Busnelli
4 +1fotografías para adultos
Andrea Ali
4 +1fotografías para adultosDolores Vázquez
4imágenes de contenido eróticoSusana Galilea
4imágenes eróticas/pornográficas/XXX
Débora C. de D'Eramo


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
imágenes para adultos


Explanation:
no necesariamente son fotografías

la trad. literal creo que vale (sin que sirva de precedente, LOL

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
2 mins
  -> muchas gracias, Walter, salu2

agree  Egmont
7 mins
  -> muchas gracias Egmont!

agree  Lorena Grancelli
22 mins
  -> muchas gracias, Lorena !

agree  Jo-Hanna Goettsche
28 mins
  -> muchas gracias, Jo-Hanna !

agree  Monika Jakacka Márquez
29 mins
  -> muchas gracias, Monika

agree  Yaotl Altan
1 hr
  -> muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fotografías para adultos


Explanation:
Una sugerencia.

Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
2 mins
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fotografías para adultos


Explanation:
Creo que puede ser otra opción.

HTH!

Andrea Ali
Argentina
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fotografías para adultos/ mayores de edad


Explanation:
es mi idea

Noemí Busnelli
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Mil gracias a todos. Al final el cliente prefirió esta por ser la más explícita jurídicamente.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
2 mins
  -> Gracias Walter
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
para adultoss


Explanation:
¿porqué no dejarlo como está?

fotografías para adultos....

:)

Margarita M. Martínez
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
imágenes para mayores de edad


Explanation:
Acá solemos decir también para "personas con criterio formado"

Jessica Barreto
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandro García
39 mins
  -> gracias alejandro
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
imágenes eróticas/pornográficas/XXX


Explanation:
Así le quitamos un poquito el eufemismo...

Débora C. de D'Eramo
Argentina
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
imágenes de contenido erótico


Explanation:
Estoy de acuerdo en que no es necesario mantener el eufemismo


LFM Fetish - Bienvenidos - [ Translate this page ]
Este sitio es para adultos, NO contiene material pornográfico, pero su contenido SI trata temas e imágenes de contenido erótico , artístico e informativo. ...
www.lfmfetish.tripod.com/ - 14k - Cached - Similar pages

---------IG-STUDIO--------- - [ Translate this page ]
Esta galería contiene imágenes de contenido erótico-pornográfico. Si eres mayor de edad pulsa continuar, si no lo eres pulsa volver ...
ig-studio.com/galerias/erotica/erotica_inicio.htm - 7k - Cached - Similar pages

Mundogar: Familia - - El sexo en la televisión - [ Translate this page ]
Una de las decisiones que se han tomado es la de evitar la proyección de imágenes de contenido erótico en determinados horarios. ...
www.mundogar.com/ideas/ reportaje.asp?ID=9257&MEN_ID=1 - 44k - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-07-03 19:00:54 GMT)
--------------------------------------------------

Rosi, piensa que "adult industry" no se traduce como "industria para adultos", sino "industria porno", etc.

Susana Galilea
United States
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 3, 2006 - Changes made by Rosa Maria Duenas Rios:
Language pairSpanish » English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: