Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: brad

Spanish translation: grapa







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brad
Spanish translation:grapa
Entered by:Fernando Tognis
Options:
- Contribute to this entry

12:48pm Apr 7, 2008Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: brad
Hola a todos.
Necesito saber el nombre de este tipo de elementos para la encuadernación.
Aquí adjunto una imagen
http://images.google.com.ar/imgres?imgurl=http://www.libreri...

Gracias de antemano
Fernando Tognis
Argentina
Clarification request(s) and response
Darío: 4:54pm Apr 7, 2008: Perodna, Fernado, no sé si te has fijado, pero en el mismo website les llaman "broches". :-)
Fernando Tognis: 6:18pm Apr 7, 2008: broches - Hoal, emege. En el website está como broches dorados, pero me parece un término poco preciso, ya que en esta traducción tengo varios tipos de broches para distinguir. De todos modos, gracias. ¡Muy buena observación!

grapa
Explanation:
Una sugerencia.
Selected response from:

Dolores Vázquez
Spain
Note from asker to answerer
Muchas gracias a todos. Esta fue la opción que eligió el cliente.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4chavetas / pasadores (de latón)
Darío
4broche alemán
Alfonso Berron
3 +1grapaDolores Vázquez


  

Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
grapa

Explanation:
Una sugerencia.

Dolores Vázquez
Spain
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Muchas gracias a todos. Esta fue la opción que eligió el cliente.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Florcy
6 mins
  -> Gracias.

neutral Christian Nielsen-Palacios: grapa=staple?
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
broche alemán

Explanation:
Así se les conoce en México. La referencia es de Office Depot


    Reference: http://store.officedepot.com.mx/OnlineStore/BrowseDepartment...
Alfonso Berron
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chavetas / pasadores (de latón)

Explanation:
Yo, aparte del genérico "broches", los llamaría así... :-)

Darío
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list