The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-02 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Spanish translations [PRO] Printing & Publishing | | English term or phrase: garment and textile decoration | Se podría traducir como: decoración de tejidos o decoración de prendas y tejidos?
Gracias!! |
|  Julio FerrandisKudoZ activityQuestions: 120 ( 8 open) ( 47 closed without grading) Answers: 0 United Kingdom
| | Local time: 04:38
|
| | Selected response from:
 Smartranslators Local time: 05:38
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
19 mins confidence:  
30 mins confidence:  peer agreement (net): +2 decoración de textiles y prendas de vestir
Explanation: Saludos,
| | | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Aradai
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |