Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | | English term or phrase: fabrication | Estoy taduciendo unos textos sobre impresoras y el contexto en concreto es el director de una empresa de artes gráficas e impresión, que no es angloparlante, que dice lo siguiente:
"We are offering color separation, large format digital print, photographic billboard, and recently we are offering fabrications."
¿Pensáis que "fabrication" es un término específico del mundo de la impresión o más bien que el hablante, al ser extranjero, ha utilizado una terminología no muy exacta? ¿Alguna idea? ¡Gracias! |
| | | Selected response from: Antoni Morey Local time: 20:55
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Telas
Explanation: Se refiere a impresiones sobre tela o otros tejidos...
http://www.fabricationsonline.com/
http://www.fabricationsonline.com/
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2011-07-21 09:03:50 GMT) --------------------------------------------------
http://fabrications1.co.uk/
| Antoni Morey Local time: 20:55 Native speaker of: Catalan, Spanish PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |