Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Medical - Psychology / Psychiatry | | English term or phrase: change in tack with every slight shift of the wind | Again, like the diagnosis, the psychodynamic
understanding of a patient serves as a stabilizing
force in conducting any form of therapy;
its general effect is conservative, discouraging a
change in tack with every slight shift of the wind. |
| Gerardo CominoKudoZ activityQuestions: 416 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 62 closed without grading) Answers: 1336
| | Local time: 20:58
|
| | ver explicación | Explanation: Otra posibilidad:
(un elemento disuasor) de la introducción constante de cambios ante la menor variación en la situación. |
| Selected response from: cándida artime Local time: 14:58
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 ver explicación
Explanation: Otra posibilidad:
(un elemento disuasor) de la introducción constante de cambios ante la menor variación en la situación.
| cándida artime Local time: 14:58 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 23
|
| | |
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |