Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Psychology / Training on Coaching and Neuro-Semantics | | English term or phrase: blow | | “Meta-Coaching is a revolutionary approach to personal and professional transformation that will blow your mind. |
| | | dejará con la boca abierta/boquiabierto | Explanation: blow your mind es coloquial, así que tal vez no vendría mal una traducción coloquial
-------------------------------------------------- Note added at 3 days19 hrs (2007-03-09 15:17:50 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Muchas gracias. Un saludo. |
| Selected response from: patricia scott Spain Local time: 20:58
| Grading comment Muchas gracias, Patricia 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | |