ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Psychology

At risk for or has failed family home placement

Spanish translation: en riesgo de perder o ha perdido la posibilidad de ser ubicado/colocado en un hogar familiar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:At risk for or has failed family home placement
Spanish translation:en riesgo de perder o ha perdido la posibilidad de ser ubicado/colocado en un hogar familiar
Entered by: Natalia Rivera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:22 May 10, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Psychology
English term or phrase: At risk for or has failed family home placement
Another list, this time "presenting problems that led to child being referred to services"

1 = Feeding problems in young children (including failure to thrive)
2 = Disruptive behaviors in young children (including aggression, severe defiance, acting out, impulsivity, recklessness, and excessive level of overactivity)
3 = Persistent noncompliance (when directed by caregivers/adults)
4 = Excessive crying/tantrums
5 = Separation problems
6 = Non-engagement with people
7 = Sleeping problems
8 = Excluded from preschool or childcare program, not related to learning disabilities (including behavioral issues, repeated noncompliance)
9 = ***At risk for or has failed family home placement***
10 = Maltreatment (child abuse and neglect)
11 = Other problems that are related to child’s health (cancer, illness, or disease related-problems)
12 = High-Risk Environment: Maternal depression
13 = High-Risk Environment: Maternal mental health (other than depression)
Natalia Rivera
Local time: 13:58
en riesgo de perder o ha perdido la posibilidad de ser ubicado/colocado en un hogar familiar
Explanation:
Aunque esta interpretacion es un tanto literal, es acorde a la última parte de la frase "family home placement", que usualmente se refiere a la ubicacion o colocacion del niño en un hogar adoptivo.

Espero te sirva Natalia!
Selected response from:

gamax
Mexico
Local time: 11:58
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4en riesgo de perder o ha perdido la posibilidad de ser ubicado/colocado en un hogar familiar
gamax
4No tiene su lugar, o no ocupa su lugar en el rol familiar
starlight
3en riesgo de o haber perdido su hogar de adopción
Francisco Rocha


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at risk for or has failed family home placement
No tiene su lugar, o no ocupa su lugar en el rol familiar


Explanation:
Es una sugerenci. Suerte !!

starlight
Local time: 13:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
at risk for or has failed family home placement
en riesgo de perder o ha perdido la posibilidad de ser ubicado/colocado en un hogar familiar


Explanation:
Aunque esta interpretacion es un tanto literal, es acorde a la última parte de la frase "family home placement", que usualmente se refiere a la ubicacion o colocacion del niño en un hogar adoptivo.

Espero te sirva Natalia!

gamax
Mexico
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joaquim Siles-Borràs
9 mins
  -> Gracias, Joaquim!

agree  silviantonia
16 mins
  -> Gracias silviatonia!

agree  Maria Elena Martinez
1 hr
  -> Gracias Maria!

agree  Annissa 7ar
6 hrs
  -> Gracias Annissa!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
at risk for or has failed family home placement
en riesgo de o haber perdido su hogar de adopción


Explanation:
No estoy muy seguro, pero por el contexto, parecería que éste es el caso.

Francisco Rocha
Brazil
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Egmont


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: