KudoZ home » English to Spanish » Psychology

its tracks

Spanish translation: en seco

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:its tracks
Spanish translation:en seco
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:00 Apr 2, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Psychology / self-improvement
English term or phrase: its tracks
Stop stress in its tracks to profit from change
mamaly
Mexico
Local time: 05:13
en seco
Explanation:
..pararle en seco al estrés..
Diría un servidor.
Suerte:-)
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 06:13
Grading comment
Muchisimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +12en seco
Terry Burgess


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
en seco


Explanation:
..pararle en seco al estrés..
Diría un servidor.
Suerte:-)

Terry Burgess
Mexico
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchisimas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan: Pero, Terry, ya estás muy mexicanizado, je je
1 min
  -> Después de 31 años, ¡ahuehuetes! Muchísimas gracias, paisa Yaotl:-)))

agree  María Eugenia Wachtendorff: Vale para Chile también :)
4 mins
  -> Gracias, María E:-)

agree  Rafael Molina Pulgar
21 mins
  -> Gracias, Rafael:-)

agree  Vladimir Martinez: y en Cuba!
49 mins
  -> Se me antoja una..pero con triple ración del mejor ron cubano! [cuál será?] Gracias, Vladimir:-)

agree  LUZ MARIA REBOLLEDA: totalmente de acuerdo, Suerte!!
1 hr
  -> Muchas gracias, Luzma:-)

agree  Ximena P. Aguilar: like it! Saludos:)
2 hrs
  -> Muchísimas gracias, Ximena...y también muchos saludos:-))

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): Uno para en seco, pero no en mojado; he ahí lo extraño de los idiomas.
3 hrs
  -> Muchas gracias, carnal:-) Si te para en mojado, te resbalas y te vas de nalgas!! Ouch!!:-)

agree  Marina Menendez
3 hrs
  -> Muchas gracias, Marina:-)

agree  Teri Szucs
4 hrs
  -> Muchas gracias, Teri:-)

agree  agtranslat
7 hrs
  -> Muchas gracias, agtranslat:-)

agree  David Torre
8 hrs
  -> Muchas gracias, David:-)

agree  Laura Serván
1 day17 hrs
  -> Muchas gracias, Madrid08:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 9, 2008 - Changes made by Terry Burgess:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search