KudoZ home » English to Spanish » Psychology

de-escalating

Spanish translation: apaciguar / sosegar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:de-escalating
Spanish translation:apaciguar / sosegar
Entered by: Elvia Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:20 Feb 15, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Psychology
English term or phrase: de-escalating
Buenas tardes,

No sé cómo traducir "de-escalating" en el siguiente contexto:

A Containment Incident Report must be completed and submitted to supervisor within 24 hours of the restraint.
It will be reviewed by supervisor and program director to ensure proper use of restraint and utilization of least restrictive measures in de-escalating youth.
Each youth has the right to voluntarily provide comments on any containment, including the incident that led to the containment and the manner in which staff intervened, in which they are the subject or to which they are a witness.

Gracias de antemano por su ayuda. =o)
Elvia Rodriguez
Mexico
Local time: 03:32
apaciguar / sosegar
Explanation:
Entiendo que se trata de hacerles abandonar las actitudes violentas con el mínimo de represión

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-02-15 19:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

La idea sería algo así: "El informe será revisado porXXX... para asegurarse de que el joven ha sido apaciguado utilizando la represión sólo en la medida de lo indispensable"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 10:32
Grading comment
Muchas gracias a todos por su interés y ayuda. =o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3contener
Christine Walsh
3 +1apaciguar / sosegar
Beatriz Ramírez de Haro
3jóvenes con decrecidos niveles de violencia/agresividad
Penélope Herrera
2el joven menos violento
Darío Orlando Fernández


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
contener


Explanation:
Se trata de contener violencia

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-02-15 19:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

Por si hace falta evitar la repetición: Moderar, aminorar, refrenar,

Christine Walsh
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Pedrosa
58 mins
  -> Muchas gracias, Natalia

agree  Carmen Valentín
2 hrs
  -> Muchas gracias, Carmen

agree  MARIA GARDA ORTIZ
5 hrs
  -> Muchas gracias, María

agree  Richard Boulter: Yes, in this context the term 'deescalate' is a euphemism used specifically to avoid saying that they will 'bring under control' or ' restrain' the minor inmate.
7 hrs
  -> Thanks, Richard. That was how I read it too.

disagree  Sabina La Habana Reyes: no la entiendo así para nada - "contener violencia" está implicado cuando se "apacigua - calma - sosega" a los jóvenes.
14 hrs
  -> Gracias por tu opinion, Sabina
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jóvenes con decrecidos niveles de violencia/agresividad


Explanation:
La viabilidad de mi respuesta depende de si previamente se ha definido qué es lo que sufre un incremento. En todo caso mi propuesta es:

"jóvenes con decrecidos niveles de violencia/agresividad" sea otra opción.

Un saludo!

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-02-15 19:52:15 GMT)
--------------------------------------------------

ooooh!! Corrección importante:

¡Niveles decrecientes de violencia!!!

Oooops perdón por el lapsus!!



Penélope Herrera
Netherlands
Local time: 10:32
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
apaciguar / sosegar


Explanation:
Entiendo que se trata de hacerles abandonar las actitudes violentas con el mínimo de represión

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-02-15 19:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

La idea sería algo así: "El informe será revisado porXXX... para asegurarse de que el joven ha sido apaciguado utilizando la represión sólo en la medida de lo indispensable"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 10:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 465
Grading comment
Muchas gracias a todos por su interés y ayuda. =o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina La Habana Reyes: si, esa es la respuesta correcty - parece que los demás colegas lo vieron fuera del contexto ;-).
14 hrs
  -> Gracias Sabina - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
el joven menos violento


Explanation:

Solo una presunción.

Pareciera que se trata de un procedimiento para tratar episodios de violencia entre jóvenes. Existiría un programa específicamente orientado a la reducción de la violencia juvenil y ante el incidente, el supervisor del programa recibe un informe, verifica las medidas de restricción y asegura que se aplican las más leves al joven menos violento

Vamos amigos, es Domingo. Acepten que me "delire" un poco.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-15 23:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

... el porro(n) de cerveza (¿?) a veces hace buen efecto...

Darío Orlando Fernández
Argentina
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: No, no deliraste... creo que estás bastante acertado. =o)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search