Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Medical - Psychology | | English term or phrase: Administer | XYZ Hospital administers the following treatments and programs:
Milieu Therapy
Individual Physcotherapy
Group Tehrapy
the list continues.
No me gusta lo de "administra" los siguientes tratamientos y programas:
¿Sería mejor - Brinda, Ofrece, Imparte, Utiliza, u otra posible opción?
Es para el hispano parlante en EEUU. |
| | | ofrece | Explanation: mi sugerencia |
| Selected response from: isabel murillo Local time: 23:42
| Grading comment después de todo - creo que es la mejor opción. Gracias. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence: peer agreement (net): +4 | administers proporciona
Explanation: Just an option...
|  Jorge Arteaga M.D. United States Local time: 17:42 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 22
|
| |
|
| |