KudoZ home » English to Spanish » Psychology

hot house nursery schooling

Spanish translation: educación infantil precoz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:29 Jun 30, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Science - Psychology / Psychology
English term or phrase: hot house nursery schooling
Nobody listened to Bernstein's rejection of hot-house nursery schooling any more than they had listened when Bowlby denied teh propagation of maternal chains. It had suited the 1940's and 1950's to propagnadize the view that samll children should be at home with their mothers
Sor Juana
Spanish translation:educación infantil precoz
Explanation:
hola sor juana;

según el diccionario. oxford new english:

hot house (with obj) educate or teach a child to a high level at an earlier age than is usual

es decir, educar a un niño hasta un nivel avanzado a una edad anterior a la que corresponde normalmente.

he buscado referencias bajo el término literal de educación de invernadero y encontré sólo una. creo que como término ampliamente comprensible podrías decir "educación precoz".

ya es decisión tuya si quieres decir infantil, de párvulos, de guardería. yo me quedaria con infantil.

suerte y como siempre, sonrisas,

álvaro :O)
Selected response from:

moken
Local time: 15:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4educación infantil precoz
moken


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
educación infantil precoz


Explanation:
hola sor juana;

según el diccionario. oxford new english:

hot house (with obj) educate or teach a child to a high level at an earlier age than is usual

es decir, educar a un niño hasta un nivel avanzado a una edad anterior a la que corresponde normalmente.

he buscado referencias bajo el término literal de educación de invernadero y encontré sólo una. creo que como término ampliamente comprensible podrías decir "educación precoz".

ya es decisión tuya si quieres decir infantil, de párvulos, de guardería. yo me quedaria con infantil.

suerte y como siempre, sonrisas,

álvaro :O)

moken
Local time: 15:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search