Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Psychology | | English term or phrase: as much a feature of the landscape as the houses themselves | | From the accounts given to us it was clear that injecting drug use was viewed as being "as much a feature of the landscape as the houses themselves." |
| Karla MabarakKudoZ activityQuestions: 62 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 427
| Local time: 16:44
|
| | era algo tan propio del barrio como las mismas casas | Explanation: as much a feature of the landscape as the houses themselves = era algo tan propio del barrio como las mismas casas
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-06-06 00:45:45 GMT) --------------------------------------------------
(era) |
| Selected response from: Henry Hinds Local time: 15:44
| Grading comment Thanks, Henry! This fits the context very well!
Greetings,
Karla 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1
4 mins confidence: peer agreement (net): +6 era algo tan propio del barrio como las mismas casas
Explanation: as much a feature of the landscape as the houses themselves = era algo tan propio del barrio como las mismas casas
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-06-06 00:45:45 GMT) --------------------------------------------------
(era)
| Henry Hinds Local time: 15:44 Works in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 89
|
| | Grading comment Thanks, Henry! This fits the context very well!
Greetings,
Karla |
|
|
| |