ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Real Estate

periodic tenant

Spanish translation: inquilino por períodos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:periodic tenant
Spanish translation:inquilino por períodos
Entered by: margaret caulfield
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:58 Nov 12, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Real Estate / Landlord / Tenant agreements
English term or phrase: periodic tenant
periodic rental agreement = an oral or written rental agreement that states the length of time between rent payments - for example, a week or a month - but not the total number of weeks or months that the agreement will be in effect.
A periodic tenant is an individual who agrees to the terms of a periodic rental agreement.
Bernard Brennan
Local time: 19:44
inquilino periódico/inquilino por períodos
Explanation:
.
Selected response from:

margaret caulfield
Local time: 04:44
Grading comment
GRACIAS A TODOS
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3inquilino periódico/inquilino por períodosmargaret caulfield
3 +1inquilino/arrendatario de mes a mes
MariaMast


Discussion entries: 7





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
inquilino periódico/inquilino por períodos


Explanation:
.

margaret caulfield
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
GRACIAS A TODOS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Vilca: "por periodos" works
12 mins
  -> Gracias, Juan!

agree  De Novi
21 mins
  -> Thanks, Zanne!

agree  Rafael Geronimo: Me gusta mas "Por periodos" que "periodico"
5 hrs
  -> Gracias, Rafael! A mi también.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
inquilino/arrendatario de mes a mes


Explanation:
Hope this helps!

http://www.mundohispanico.com/motores/content/micasa/articul...

» Si tiene un contrato por escrito, tiene el derecho legal de quedarse en la casa hasta que se acabe el periodo de alquiler, sin importar cuánto tiempo sea.

» Si tiene un contrato de mes a mes o el nuevo comprador planea vivir en la propiedad, debe darle 90 días para mudarse, a partir de la fecha oficial de ejecución.

» Si no puede encontrar una copia de su contrato, será tratado como un arrendatario de mes a mes.


MariaMast
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Vilca: "arrendatario" - termino formal
10 mins
  -> Thank you very much Juan :)

neutral  margaret caulfield: ¿Por qué "de mes a mes", María, cuando el texto dice claramente "por ejemplo, una semana o un mes"?
18 mins
  -> El precio puede ser a pagar por cantidad de semanas o meses pero la cantidad de tiempo que se queda va de mes a mes
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 13, 2009 - Changes made by margaret caulfield:
Edited KOG entryFlavio Posse's old entry - "periodic tenant" => "inquilino por períodos"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: