KudoZ home » English to Spanish » Religion

near-death experience

Spanish translation: Experiencia Cercana a La Muerte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:near-death experience
Spanish translation:Experiencia Cercana a La Muerte
Entered by: JH Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 Aug 10, 2006
English to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Religion
English term or phrase: near-death experience
This is to be used in a book on spirituality for use in Mexico. I cannot give the sentence for confidential reasons. The text talks about this as a potential situation.
Kitti
Experiencia Cercana a La Muerte
Explanation:
Experiencia Cercana a La Muerte (ECM) de una Adolescente quien estuvo en un ... Este adolescente tuvo experiencias de casi muerte debido a dos intentos ...
www.nderf.org/Spanish/nderf_ndes_spanish.htm - 298k

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-08-10 16:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

también se suele usar

"experiencia de casi muerte", y se vé asimismo : "de casi-muerte"
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 06:33
Grading comment
!Muchas gracias por su respuesta!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6Experiencia Cercana a La MuerteJH Trads
5Una experiencia cercana a la muerte.Manupi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Experiencia Cercana a La Muerte


Explanation:
Experiencia Cercana a La Muerte (ECM) de una Adolescente quien estuvo en un ... Este adolescente tuvo experiencias de casi muerte debido a dos intentos ...
www.nderf.org/Spanish/nderf_ndes_spanish.htm - 298k

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-08-10 16:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

también se suele usar

"experiencia de casi muerte", y se vé asimismo : "de casi-muerte"

JH Trads
United States
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 30
Grading comment
!Muchas gracias por su respuesta!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MitsukoD: ...la... (con minúscula)
2 mins
  -> gracias, absolutamente :-)

agree  Ivannia Garcia
3 mins
  -> gracias Ivannia :-)

agree  Julio Torres: ECM es un término ya acuñado, Experiencia Cercana a la Muerte. El libro que lo popularizó fue "Vida después de la Vida", creo, del Doctor Raymond Moody.
3 mins
  -> te agradezco Julio :-)

agree  claudia bagnardi
32 mins

agree  Roxanna Delgado
3 hrs

agree  Leticia Klemetz, CT: totalmente de acuerdo con Julio
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search