KudoZ home » English to Spanish » Religion

agencies (en este contexto)

Spanish translation: ONG ver nota

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:42 Aug 13, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Religion / Derechos humanos
English term or phrase: agencies (en este contexto)
Those actors outside Latin America included principally the WCC member churches in Europe and North America, but not exclusively, as well as their agencies.

Me resulta raro hablar de agencias, organizaciones..., ya que estamos hablando de iglesias...
Alguna sugerencia? Muchas gracias!
Elizabeth Ardans
Uruguay
Local time: 11:30
Spanish translation:ONG ver nota
Explanation:
Está referido a las organizaciones afiliadas al Consejo Mundial de Iglesias (WCC World Council of Churches), que no son iglesias sino organizaciones de voluntarios que trabajan en temas humanitarios, de desarrollo regional, de libertades civiles, Etc. Podemos decir Entidades No Gubernamentales (ONG) o Entidades de bien público.
Suerte con la traducción.
Selected response from:

Miguel Orlandini
Local time: 11:30
Grading comment
Creo que es una buena opción, muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1ONG ver nota
Miguel Orlandini
2dependenciasPaul Merriam
2instituciones
De la Vera Cruz


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
instituciones


Explanation:
Just guessing. Fijate lo que encontré en answers.com, tal vez te pueda servir como punto de partida. Suerte. Verónica


    Reference: http://www.answers.com/agency
De la Vera Cruz
Argentina
Local time: 11:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dependencias


Explanation:
Se trata de una parte subordinada. Por ejemplo, en vez de la Iglesia Luterana, se habla del Consejo Coordinador de la Iglesia Luterana. Eso es solamente un ejemplo de lo que podría ser; no sé si la Iglesia Luterana de hecho está involucrada en el asunto.

Paul Merriam
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ONG ver nota


Explanation:
Está referido a las organizaciones afiliadas al Consejo Mundial de Iglesias (WCC World Council of Churches), que no son iglesias sino organizaciones de voluntarios que trabajan en temas humanitarios, de desarrollo regional, de libertades civiles, Etc. Podemos decir Entidades No Gubernamentales (ONG) o Entidades de bien público.
Suerte con la traducción.


Miguel Orlandini
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Creo que es una buena opción, muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  De la Vera Cruz: impecable explicación, Miguel. Verónica
13 mins
  -> Muchas Gracias Verónica
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search