KudoZ home » English to Spanish » Religion

walking accross Midsummer Common in Cambridge

Spanish translation: Caminando por Midsummer Common en Cambridge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:walking accross Midsummer Common in Cambridge
Spanish translation:Caminando por Midsummer Common en Cambridge
Entered by: patyjs
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:46 Aug 30, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Religion / Book on Spurgeon
English term or phrase: walking accross Midsummer Common in Cambridge
Sé que Cambridge es una ciudad y el nombre de una Universidad, pero lo pongo para aclarar la pregunta.

Contexto:
Much pressure was put on him by his family and others to undertake formarl training for the ministry. One day, with this as a burden on his mind, he was walking accross Midsummer Common in Cambridge... ¿Qué significa Midsummer Common en este contexto?

Muchas gracias.

Roberto
Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 11:50
Caminando por Midsummer Common en Cambridge
Explanation:
Es una area verde de uso común....como un parque. Yo no cambiaría el nombre.
Selected response from:

patyjs
Mexico
Local time: 09:50
Grading comment
Muchas gracias. Agregué "el parque de" antes de Midsummer Common, para que no tenga sabor a traducción
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Caminando por Midsummer Common en Cambridge
patyjs


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
walking accross midsummer common in cambridge
Caminando por Midsummer Common en Cambridge


Explanation:
Es una area verde de uso común....como un parque. Yo no cambiaría el nombre.

patyjs
Mexico
Local time: 09:50
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias. Agregué "el parque de" antes de Midsummer Common, para que no tenga sabor a traducción

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Gorostiza
2 hrs
  -> thanks Julia

agree  Walter Landesman
3 hrs
  -> thanks Walter
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search