ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Religion

namaste

Spanish translation: namaste (viene del sánscrito y significa: Me inclino ante ti)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:namaste
Spanish translation:namaste (viene del sánscrito y significa: Me inclino ante ti)
Entered by: kairosz (Mary Guerrero)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:38 Jun 4, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Religion / Network Marketing
English term or phrase: namaste
BELIEVE... BE LOVE... and the team will thrive!
Namaste,
Mary K
kairosz (Mary Guerrero)
Mexico
Local time: 16:15
namaste
Explanation:
No se traduce esta palabra. Dejala como está, y tal vez si quieres podrias añadir una explicacion sobre su significado.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-06-04 15:46:46 GMT)
--------------------------------------------------

Uno de mis diccionarios (en inglés) la explica asi: 'A Hindu gesture of salutation.' Viene del sánscrito.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-06-04 15:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Y esta explicación en español (de la Wikipedia):

En sánscrito, significa literalmente "me inclino ante tí". Na refleja una simple negación Maā señala al ego, refiriéndose al "yo" o al "mí". De esta manera nama significa "inclinación, homenaje, saludo reverencial, adoración a la verdad interna del otro", pero no refiriéndose a su ego. Te es el dativo del pronombre personal tvam, "usted". Una traducción literal de namaste es, de este modo, "un saludo reverencial a su interno".

Normalmente se acompaña por una inclinación ligera hecha con las palmas abiertas juntas, delante del pecho.

En un contexto religioso esta palabra puede tomarse para significar cualquiera de los siguientes casos:

El Espíritu en mí se encuentra identificado con el espíritu presente en ti.
Yo saludo ese lugar dónde tu y yo somos uno.
Me inclino ante lo divino que hay en ti.
Yo reconozco que dentro de cada uno de nosotros hay un lugar dónde la Divinidad mora, y cuando nosotros estamos en ese lugar, nosotros somos Uno.
Mi energía más alta saluda tu energía más alta.
El Dios en mí ve y honra el dios en ti.
Pueda el Dios dentro de ti, bendecirte.

En otros términos, este saludo reconoce la igualdad de todos, y rinde honor a la santidad e interconexión de todos, así como a la fuente de esa unión.

¡Namaste!



Selected response from:

Joseph Tein
United States
Local time: 14:15
Grading comment
Muchas gracias, Joseph
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4namaste
Joseph Tein
5 +3Indian Greeting->"I bow to you"
Vanessa Rivera Rivier


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
namaste


Explanation:
No se traduce esta palabra. Dejala como está, y tal vez si quieres podrias añadir una explicacion sobre su significado.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-06-04 15:46:46 GMT)
--------------------------------------------------

Uno de mis diccionarios (en inglés) la explica asi: 'A Hindu gesture of salutation.' Viene del sánscrito.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-06-04 15:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Y esta explicación en español (de la Wikipedia):

En sánscrito, significa literalmente "me inclino ante tí". Na refleja una simple negación Maā señala al ego, refiriéndose al "yo" o al "mí". De esta manera nama significa "inclinación, homenaje, saludo reverencial, adoración a la verdad interna del otro", pero no refiriéndose a su ego. Te es el dativo del pronombre personal tvam, "usted". Una traducción literal de namaste es, de este modo, "un saludo reverencial a su interno".

Normalmente se acompaña por una inclinación ligera hecha con las palmas abiertas juntas, delante del pecho.

En un contexto religioso esta palabra puede tomarse para significar cualquiera de los siguientes casos:

El Espíritu en mí se encuentra identificado con el espíritu presente en ti.
Yo saludo ese lugar dónde tu y yo somos uno.
Me inclino ante lo divino que hay en ti.
Yo reconozco que dentro de cada uno de nosotros hay un lugar dónde la Divinidad mora, y cuando nosotros estamos en ese lugar, nosotros somos Uno.
Mi energía más alta saluda tu energía más alta.
El Dios en mí ve y honra el dios en ti.
Pueda el Dios dentro de ti, bendecirte.

En otros términos, este saludo reconoce la igualdad de todos, y rinde honor a la santidad e interconexión de todos, así como a la fuente de esa unión.

¡Namaste!





Joseph Tein
United States
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, Joseph

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ashok Pipal: Yes, the translation is not required until and unless it is very essential. If at all it has to be translated then it should be translated as " Goodbye" (in this case) and not literally(I bow to you).
7 mins
  -> Thank you Ashok.

agree  Cándida Artime
35 mins
  -> Gracias Cándida

agree  Lydia De Jorge
37 mins
  -> Gracias Lydia.

agree  Alejandro García
3 hrs
  -> Gracias Alejandro.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Indian Greeting->"I bow to you"


Explanation:
It is an Indian greeting I guess it is the equivalent of Kind Regards in English

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-06-04 16:37:00 GMT)
--------------------------------------------------

Yes I would not translate it!


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Namaste
Vanessa Rivera Rivier
Puerto Rico
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosich Andreu
4 mins

agree  Ashok Pipal: Absolutely right. It is exchanged when two people meet or separate.Translation is not essential. See my comment in Joseph's answer.
10 mins

agree  Lydia De Jorge
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: