KudoZ home » English to Spanish » Religion

The one psalm of unrelieved gloom

Spanish translation: el único salmo de aflicción total / absoluto desconsuelo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The one psalm of unrelieved gloom
Spanish translation:el único salmo de aflicción total / absoluto desconsuelo
Entered by: Ana Juliá
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:18 Aug 28, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion
English term or phrase: The one psalm of unrelieved gloom
A true intercessor delights in praise and worship.
Throughout the intercessory Psalms, there is not a single instance of honour to God being omitted in some shape or form. ***The one psalm of unrelieved gloom***, Psalm 88, makes no petition and offers no praise. But intercession rises to God on the wings of worship.
Ana Juliá
Spain
Local time: 05:27
el único salmo de aflicción total / absoluto desconsuelo
Explanation:
:)
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 05:27
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4el único salmo de aflicción total / absoluto desconsuelo
Beatriz Ramírez de Haro
5 +2el único salmo de tristeza absolutaflapo
5el único salmo de inaplacada pesadumbre
Sandra Rodriguez
5aquel salmo de los lugares tenebrosos
Rafael Serrano
Summary of reference entries provided
Teresa Mozo
Sebastián Castillo Thomas

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
the one psalm of unrelieved gloom
el único salmo de tristeza absoluta


Explanation:
Así se conoce al Salmo 88 como lo marca ahí

flapo
Mexico
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo
2 mins

agree  Carmen Valentín
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
the one psalm of unrelieved gloom
el único salmo de aflicción total / absoluto desconsuelo


Explanation:
:)

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 05:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1114
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxJ Celeita: me gusta la respuesta de flapo tambien pero creo que afliccion es mas apropiado...David estaba al punto de la muerte cuando escribio este salmo (hence the gloom).
40 mins
  -> Gracias, jesijay:)

agree  cebice: Me gusta absoluto desconsuelo
1 hr
  -> Gracias, cebice:)

agree  Sebastián Castillo Thomas: Mi voto por "absoluto desconsuelo"
1 hr
  -> Gracias, Sebastián:)

agree  Egmont
7 hrs
  -> Gracias, AVRVM:)
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
the one psalm of unrelieved gloom
aquel salmo de los lugares tenebrosos


Explanation:
Es como llaman al salmo 88 por su conocida (entre los protestantes) frase del versículo 6.

Rafael Serrano
Local time: 22:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 172
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
the one psalm of unrelieved gloom
el único salmo de inaplacada pesadumbre


Explanation:
Ver, abajo, "alma inaplacada en su sed":

¿Cómo escribió Martí su Ismaelillo?
http://www.josemarti.info/articulos/marti_quesada.html

Allá en el Norte, nostálgico del ardoroso sol cubano, con la frialdad de una triste alma inaplacada en su sed de hondos afectos, nacieron aquellos versos del hombre para el cual el dolor y la ingratitud eran un abono, quien hubo de afirmar, en notas que él pensó nadie vería: Yo soy como aquellos llanos de Siberia, que dan fruto abundante en medio del frío.


Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins
Reference

Reference information:
[PDF] EL SALMO 88 Y EL ENIGMA DEL SUFRIMIENTO HUMANOFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
En el conjunto del Salterio, el Salmo 88 es considerado normalmente como el ...... En tercer lugar, a nivel de las actitudes concretas, el salmo 88 habla de ...
www.revistabiblica.org.ar/articulos/rb61_209.pdf

Teresa Mozo
Germany
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Reference

Reference information:
Este link es muy útil cuando se traduce sobre religión. Aquí te copio el enlace directo al salmo 88.

Epero que te sea útil.

Saludos :)


    Reference: http://www.biblegateway.com/passage/?search=salmo%2088;&vers...
Sebastián Castillo Thomas
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search