a definite act

Spanish translation: un acto incontestable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a definite act
Spanish translation:un acto incontestable
Entered by: Ana Juliá

14:07 Feb 25, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion / A book about the Creation/evolution debate
English term or phrase: a definite act
Genesis records in a matter-of-fact way that the world was created by ***a definite act*** of special creation by God.
Ana Juliá
Spain
Local time: 06:54
un acto incontestable
Explanation:
Es un acto que no admite discusión. Suerte.
Selected response from:

Rafael Bordabehere (X)
Uruguay
Local time: 01:54
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3irrefutable/firme/irrebatible
Remy Arce
4 +1un acto incontestable
Rafael Bordabehere (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un acto incontestable


Explanation:
Es un acto que no admite discusión. Suerte.

Rafael Bordabehere (X)
Uruguay
Local time: 01:54
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patricia scott
1 hr
  -> Gracias Patricia. Un saludo para ti.
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
irrefutable/firme/irrebatible


Explanation:
otras opciones

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-02-25 14:44:27 GMT)
--------------------------------------------------

un acto irrefutable/firme/irrebatible

Remy Arce
United States
Local time: 00:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 272

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lizette Britz
9 mins
  -> ¡gracias Lizette!

agree  Carmen Valentin-Rodriguez
1 hr
  -> ¡gracias Carmen!

agree  Marjory Hord
1 hr
  -> ¡gracias Marjory!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search