Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Nov 19, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Spanish translations [PRO] Religion / Carta de aliento
English term or phrase:possible book of your life
Hola a todos.
Estoy en la traducción de una carta dirigida a una señora de habla hispana que necesita palabras de aliento por un problema que ha tenido.
La carta la escribe un reverendo de su congregación.
Me topo en el segundo párrafo con esto:
"Thank you for your most recent letter. It is good to hear you are still walking with your hand in God’s. May He always give you whatever you need for encouragement, faith, and courage. We know He will because that is His promise as long as we continue to look to Him with all of our heart.
It sounds like you’ve had a disappointment regarding the possible BOOK OF YOUR LIFE, as well as the disappointment of a particular pastor. It is true we never know each other’s heart for the real reasons why we may do certain things. It may be that this pastor was very uncaring or simply was not able to follow through with what he had originally intended to do. Anyway, you are doing the right thing by leaving it in God’s hands"
No soy versado en temas de religión, y hace añales que no pongo un pie en la iglesia, pero sé que se puede hablar del LIBRO DE LA VIDA. O algo así creo recordar de mis días en primaria.
De todas formas me parece extraño esto de POSSIBLE BOOK OF YOUR LIFE.
¿Alguna interpretación y/o sugerencia que me sirva de ayuda?
los dos puntos en la carta de la señora sean independientes el uno del otro pero al haber ocurrido los dos a la misma vez cada uno habrá intensificado el dolor provocado por el otro. De todas formas tú no necesitas saber los hechos que motivaron la carta porque el reverendo está enfocado en aliviar el sufrimiento de la mujer y parece que haya descartado del momento la posibilidad de tomar medidas disciplinarias contra el pastor en cuestión, por eso no necesita analizar los hechos en su respuesta.
Eso dicho ¿has pensado en consultarlo con el cliente o esto no es posible?
... en su explicación. La pista está en "this pastor... was not able to follow through with WHAT HE HAD ORIGINALLY INTENDED TO DO.". ¿Sería que el pastor le hubiera prometido a la mujer que la iglesia financiara la publicación de un libro que ella se plantea escribir contando lo de su vida, y esto es el tema que ella le contó en su carta dirigida al reverendo?
Creo que el reverendo está intentando hacer referencias de las más ligeras a las vivencias dolorosas de la señora para no tocar una área en su corazón que debe permanecer aún muy sensibilizada, como una herida abierta. Tú puedes seguir igual manteniendo tus referencias a los hechos ligeras y suaves, evitando que sean demasiado directas. Por ejemplo:
Como Teju, no me atrevo a dar una respuesta. Creo, como dicen Patricia y María, que la palabra clave es "possible". Esta aparenta implicar que hay un libro que está en la etapa de gestación y para el cual ella no ha obtenido la dirección que necesitaba, lo que la ha desilusionado; pero de nuevo ésta es una especulación.
No me atrevo a poner una respuesta porque estoy adivinando, pero me parece que lo que dice la carta es que la mujer ha tenido una vida dura, su destino ha sido sufrir. Mi intento: "Tengo entendido que se siente decepcionada por el giro que ha dado su vida" o "por la dirección que su vida parece llevar". ¿Te sirve?
Hola, Patricia.
Gracias por responder.
Lamentablemente tampoco tengo más contexto que la carta. Al parecer la señora se ha visto obligada a tomar una decisión radical con respecto a su vida y a la de otro familiar. Pero eso es todo lo que sé.
Saludos y gracias otra vez
Lo de POSSIBLE es extraño. También la forma en que está redactado si quisiera hablar metafóricamente del libro de la vida ¿No estaría la señora escribiendo una autobiografía por casualidad, o un libro sobre asuntos religiosos contando con la ayuda de ese pastor ? Siento no poder despejar tus dudas.
Automatic update in 00:
Answers
19 mins confidence:
orientación/guía de tu vida
Explanation: En este contexto creo que hace referencia a las creencias que tenía esta mujer para ser fuerte y continuar vivendo como creyente, es decir los principios del porqué de la vida.
Explanation: La frase es confusa, pero creo que la palabra "possible" y luego, más adelante, la frase "was not able to follow through with what he had originally intended to do" indican (creo) que se está hablando de un libro o de un proyecto real, no en sentido metafórico. No sé, quizás se tratara de un plan que tenía esta mujer de hacer un diario o libro sobre los sucesos de su vida y en el cual el pastor la iba a ayudar.
Por otro lado, parece que hay un ministerio internacional dedicado al evangelismo que se llama Libro de Vida (ver enlace a continuación). Pero si se refiriera a eso, tendría que hablar de la participación de esta mujer en dicho ministerio, y no parece haber referencias en la carta a eso.