KudoZ home » English to Spanish » Religion

Thou who ordainest, Thunder thy clarion and lightning thy sword!"

Spanish translation: ¡Dios terrible! ¡Tú que ordenas, el trueno es tu trompeta y el rayo tu espada!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Thou who ordainest, Thunder thy clarion and lightning thy sword!
Spanish translation:¡Dios terrible! ¡Tú que ordenas, el trueno es tu trompeta y el rayo tu espada!
Entered by: CNF
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:57 Mar 31, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion
English term or phrase: Thou who ordainest, Thunder thy clarion and lightning thy sword!"
"God the all-terrible! Thou who ordainest, Thunder thy clarion and lightning thy sword!"

Es una frase de "The War Prayer" de Mark Twain.

No encuentro la traducción de este cuento en la red.

Muchas gracias.

Saludos

Pilar
phortelano
Local time: 11:26
¡Dios terrible! ¡Tu que ordenas, el trueno es tu trompeta y el rayo tu espada!
Explanation:
Taken from the link below

HTH!

Naty :^)


http://www.google.com.ar/search?q=cache:I-DHb42w5nMC:www.vio...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-31 22:25:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Falta una tilde:

\"¡Tú que ordenas....
Selected response from:

CNF
Local time: 06:26
Grading comment
Gracias Natalia.

Acabo de dar con ello.

Muchos saludos,

Pilar
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3¡Dios terrible! ¡Tu que ordenas, el trueno es tu trompeta y el rayo tu espada!CNF
5!Vos soís quien ordenas¡ !El trueno vuestro clarín, y el relampago vuestra espada¡eyipval
5I would suggest todopoderoso for all-terrible.Refugio


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
¡Dios terrible! ¡Tu que ordenas, el trueno es tu trompeta y el rayo tu espada!


Explanation:
Taken from the link below

HTH!

Naty :^)


http://www.google.com.ar/search?q=cache:I-DHb42w5nMC:www.vio...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-31 22:25:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Falta una tilde:

\"¡Tú que ordenas....

CNF
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias Natalia.

Acabo de dar con ello.

Muchos saludos,

Pilar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lesley Clarke
10 mins
  -> ¡Gracias, Lesley! :^)

agree  Сергей Лузан
2 hrs
  -> ¡Gracias mil, Sergei! :^)

agree  NoraBellettieri
4 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Nora! :^)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
I would suggest todopoderoso for all-terrible.


Explanation:
+

Refugio
Local time: 02:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
!Vos soís quien ordenas¡ !El trueno vuestro clarín, y el relampago vuestra espada¡


Explanation:
Mark Twain recurre a las antiguas formas de Thou (vos) como una señal de respeto. Además es mejor trueno y relámpago, pues cada uno forman el rayo como un todo.

eyipval
Mexico
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search