ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Religion

"evil core" deadly ungodly beliefs

Spanish translation: "el malvado núcleo" de las letales creencias impías


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:31 Sep 22, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Religion / inner healing
English term or phrase: "evil core" deadly ungodly beliefs
This is one of the items in the contents of a book related to inner healing. The whole chapter is about our beliefs and how they affect our behavior. And this sentence is used to describe someone's beliefs, but I don't know what's the best way to translate it. help me please.
fabi moya
Spanish translation:"el malvado núcleo" de las letales creencias impías
Explanation:
Otra opción podría ser **la malvada esencia** de las letales creencias impías*. Suerte
Selected response from:

Susana Jeronimo
Argentina
Local time: 18:48
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"el malvado núcleo" de las letales creencias impías
Susana Jeronimo
Summary of reference entries provided
findingsliz askew

Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"el malvado núcleo" de las letales creencias impías


Explanation:
Otra opción podría ser **la malvada esencia** de las letales creencias impías*. Suerte

Susana Jeronimo
Argentina
Local time: 18:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, me voy a quedar con la de la esencia.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MollyRose: I agree with both, depending on the context.
1 day49 mins
  -> muchas gracias, MollyRose y disculpas por haber demorado tanto en agradecerte.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins
Reference: findings

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/religion/441714...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-09-22 20:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

deadly force > fuerza letal - ProZ.com
- [ Translate this page ]
www.proz.com › KudoZ home › English to Spanish › Law (general) - Cached
25 Jun 2011 – (KudoZ) English to Spanish translation of deadly force: fuerza letal [Law (general) (Law/Patents)].

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-09-22 20:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

listen for beliefs > estar atento a las opiniones - ProZ.com
- [ Translate this page ]
www.proz.com › ... › English to Spanish › Human Resources - Cached
14 Abr 2009 – (KudoZ) English to Spanish translation of listen for beliefs: estar atento a las opiniones [Human Resources (Bus/Financial)].

sincerely held religious beliefs > creencias religiosas ... - ProZ.com
- [ Translate this page ]
www.proz.com › ... › English to Spanish › Human Resources - Cached
19 Oct 2004 – (KudoZ) English to Spanish translation of sincerely held ...
lacking the courage of your beliefs > carecer ... - español - ProZ.com
- [ Translate this page ]
esl.proz.com › KudoZ home › inglés al español › Psicología - Cached
15 Mar 2009 – (KudoZ) inglés al español translation of lacking the courage ...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-09-22 20:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

deadly ungodly beliefs =

creencias profanas y letales

?

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-09-22 20:55:15 GMT)
--------------------------------------------------

evil core

núcleo de maldad

??

Israel NO EXISTE : "Día de Quds"...
- [ Translate this page ]
arabespanol.org › Foros › ISLAM PARA TOD@S › Reflexiones - Cached
1 post - Last post: 29 Oct 2005
extirpar de las tierras islámicas a ese núcleo de maldad. El problema de Qods no es una cuestión privada o personal. No es el problema ...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-09-22 20:57:48 GMT)
--------------------------------------------------

here

evil core
=

el centro del mal

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:DEHyDEQ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-09-23 07:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

ungodly prayers > plegarias no divinas o plegarias profanas
www.proz.com › KudoZ home › English to Spanish › Religion
23 May 2003 – ORANDO PLEGARIAS IMPíAS. Explanation: IRRELIGIOSAS, PROFANAS, ANTICATóLICAS.LAICAS, INCRéDULAS. O REZAR PLEGARIAS (IRRELIGIOSAS, ETC) ...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: