KudoZ home » English to Spanish » Religion

Novus Ordo

Spanish translation: misa del Novus Ordo/ misa paulina / misa moderna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Novus Ordo
Spanish translation:misa del Novus Ordo/ misa paulina / misa moderna
Entered by: Manuel Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:40 Jun 30, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion
English term or phrase: Novus Ordo
The Novus Ordo Mass

Es una misa creada por Paulo VI en el 69. Lo que me pregunto es si este término puede convertirse en un adjetivo por medio de la creación de un neologismo, esto es, "novusordino", "novoordino", "novordino", etc.

Perdone el moderador que no ponga esta pregunta en la sección de latín, pero no sé escribirlo.
Manuel Rodriguez
Mexico
Local time: 00:10
misa del Novus Ordo/ misa paulina / misa moderna
Explanation:
Tal y como dice Patrick, no hace falta cambiar el nombre en latín, pero si lo que quieres es utilizar un adjetivo, al igual que la anterior era la «tridentina», ésta se puede llamar «paulina»(o «moderna» porque no es en latín).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 38 mins (2004-07-02 00:19:16 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento, no he encontrado ningún otro adjetivo que pueda servirte para traducir «novusordinarians», como no sea «partidarios del Novus Ordo»; por eso he sugerido «misa paulina» o «misa moderna», para que puedas ir alternándolo si lo necesitas. Si te atreves con los neologismos, creo que el adjetivo que correspondería sería «novoordinal».
Selected response from:

Teresa Miret
Local time: 09:10
Grading comment
Muchas gracias. Sí me voy a atrver con el neologismo. Pienso que el español siempre se queda atrás cuando se trata de crear nuevas palabras, y eso tiene que cambiar.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4misa del Novus Ordo/ misa paulina / misa moderna
Teresa Miret
4misa novus ordo
Patrick Regini


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
novus ordo
misa novus ordo


Explanation:
no entiendo, para que queres cambiar la forma latina en que esta?

Patrick Regini
Italy
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
novus ordo
misa del Novus Ordo/ misa paulina / misa moderna


Explanation:
Tal y como dice Patrick, no hace falta cambiar el nombre en latín, pero si lo que quieres es utilizar un adjetivo, al igual que la anterior era la «tridentina», ésta se puede llamar «paulina»(o «moderna» porque no es en latín).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 38 mins (2004-07-02 00:19:16 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento, no he encontrado ningún otro adjetivo que pueda servirte para traducir «novusordinarians», como no sea «partidarios del Novus Ordo»; por eso he sugerido «misa paulina» o «misa moderna», para que puedas ir alternándolo si lo necesitas. Si te atreves con los neologismos, creo que el adjetivo que correspondería sería «novoordinal».


    Reference: http://www.geocities.com/infocatolicos/misa2.htm
    Reference: http://gbooks1.melodysoft.com/app?ID=fsspxz
Teresa Miret
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias. Sí me voy a atrver con el neologismo. Pienso que el español siempre se queda atrás cuando se trata de crear nuevas palabras, y eso tiene que cambiar.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search