Spanish translation: Nos dice más de la persna que lastima, que de la persona lastimada
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
It reveals more about the person throwing that blade than the one knifed by it
Nos dice más de la persna que lastima, que de la persona lastimada
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Religion / pro-gay writer's words
English term or phrase:blade
context: homosexuality. I can't find how to word this in Spanish, other than a literal translation. Perhaps you might lend me a hand as to a meaning of "blade" regarding homosexuality? The phrase is:
"Love the sinner, hate the sin", is a catchy phrase, yes it neatly cleaves the doer from the deed, but the word choice reveals more ABOUT THE PERSON THROWING THAT BLADE THAN THE ONE KNIFED BY IT.
My rendering: (of the capitalized part, puzzling me right now)
....acerca de la persona que arroja el cuchillo, en lugar de mostrarnos más de quien es herido con éste.