KudoZ home » English to Spanish » Retail

computer

Spanish translation: computador, computadora, ordenador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:computer
Spanish translation:computador, computadora, ordenador
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:03 Mar 22, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Retail / retail
English term or phrase: computer
for business
Melissa
computador, computadora, ordenador
Explanation:
computador en Chile
computadora en México
ordenador en España

No puedo ofrecer un listado de todos los países que prefieren cada uno de los términos, pero cada uno prefiere uno de estos tres.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 18:24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8computador, computadora, ordenador
Henry Hinds
4 +5ordenador
Fernando Muela
5 +2ordenador / computadora / PC
Hardy Moreno
4 +3computadora/ordenador/PC
Terry Burgess
4 +1computadora/PCxxxiwerner


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ordenador


Explanation:
O computadora.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-22 14:06:41 (GMT)
--------------------------------------------------

En España, ordenador.

Fernando Muela
Spain
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anaviva
3 mins

agree  Elena Vazquez Fernandez
9 mins

agree  Teresa Duran-Sanchez: Computadora está ya un poco anticuado, pero sí...
10 mins

agree  Fiona N�voa
37 mins

agree  OLMO: Los españoles han tomado ordenador del francés "ordinateur" y nosotros computadora del inglés "computer". Ninguno de los dos términos es muy original y tampoco más "anticuado" que el otro.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
computadora/ordenador/PC


Explanation:
Luck!
terry


    None needed
Terry Burgess
Mexico
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sery
34 mins
  -> Muchas Gracias Sery:-)))

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr

agree  CNF
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ordenador / computadora / PC


Explanation:
ordenador / computadora / PC

Hardy Moreno
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Youssef Rafiq de Cándido
1 min

agree  Sery
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
computador, computadora, ordenador


Explanation:
computador en Chile
computadora en México
ordenador en España

No puedo ofrecer un listado de todos los países que prefieren cada uno de los términos, pero cada uno prefiere uno de estos tres.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 18:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: y computadora en la Argentina :-) No diría PC, porque podría tratarse de una Mac
3 mins
  -> Interesante. Pensaría "computador" en la Arg. Ahora conozco el uso de otro país (es que tengo que ir). Gracias.

agree  Judy Rojas
8 mins

agree  Sebastian Lopez
13 mins

agree  Maria-Jose Pastor
1 hr

agree  Bill Greendyk
1 hr

agree  elenali
2 hrs

agree  Al Gallo: Historia/Montevideo/1955/en el trabajo (banco) teníamos una monstruosa 'computadora' IBM
6 hrs

agree  Aurora Humarán: de acuerdo con mi compatriota Bullrich above mentioned...
6 hrs
  -> Gracias, Aurora
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
computadora/PC


Explanation:
ordenador solo si fuera en España, en Argentina no usamos esa palabra

xxxiwerner

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ines Iglesias
5 days
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search