KudoZ home » English to Spanish » Retail

milk crate

Spanish translation: casillero (de botellas) / "funda" de cajas de cartón / comentario 3

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:42 Jan 11, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Retail
English term or phrase: milk crate
He traducido la entrada de la wikipedia de Milk Crate al castellano. Por lo que parece, una milk crate en los países anglosajones es un tipo de caja que quizá aquí no existe, o que simplemente es una caja de plástico, ¿o quizá en paises latinoamericanos sí se utilizan como cajas de leche?. La verdad es que estoy confuso. ¿Debería eliminar el artículo? ¿Cambiarle el nombre a "Cajas de plástico/Cajas para almacenaje minorista o algún neologismo similar? ¿Simplemente especificar que este tipo de caja se llama de leche en EEUU pero no en España o latinoamérica?.

Gracias por su ayuda.

http://es.wikipedia.org/wiki/Caja_de_leche
Miguel Zammit
Spain
Local time: 21:50
Spanish translation:casillero (de botellas) / "funda" de cajas de cartón / comentario 3
Explanation:
Hola Miguel, te contesto desde Uruguay.

Aquí también, como dice Noni, dejaron de existir los crates para las botellas de leche de vidrio (que también cumplían la función de despertarnos cuando pasaba el lechero) pues la leche ahora viene en bolsas de plástico o cajas de cartón.

Un paquete de muchas cajas de leche de cartón se llama una "funda", porque viene recubierto, como enfundado, en una especie de celofán.

En cambio, siguen existiendo "crates" , de plástico, para las botellas de refrescos/gaseosas, y se les llama "casilleros".

Espero esto te sirva de algo, suerte :)
Selected response from:

xxxjacana54
Uruguay
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3casillero (de botellas) / "funda" de cajas de cartón / comentario 3xxxjacana54
5Spanish
Ivette Diaz
5Spanish
Ivette Diaz
4cajón de lecheSergio Lahaye
4comentario
Noni Gilbert
4comentario 2
Gary Smith


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comentario


Explanation:
Simplemente comentar que aunque no exista para leche en España, ya que no se reparte la leche en este formato (botellas), sí que existe algo muy parecido que son las cajas que utilizan para repartir botellines y refrescos en botellas por los bares. De plástico duro.

¿Por cierto, alguien recuerda si hace años en Inglaterra estas cajas eran de metal? - tengo un vago recuerdo sonoro del ruido del cristal contra otra sustancia que no fuera el plástico actual.

Noni Gilbert
Spain
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comentario 2


Explanation:
Sí, creo que sólo existen en países anglosajones. Tienen huecos para bottelas de leche de vidrio (creo que 4 X 8), son de plástico duro. Hasta van en un Milk Float - vehículo también adaptado específicamente para transportar estas cajas, abierto a los 3 lados para facilitar descarga de puerta en puerta por la calle. (la leche se lleva a las casas diariamente). Tal vez podrías poner cajas de botellas de leche, o dejarlo como nombre propio, dando una pequeña explicación de N de T abajo la primera vez q lo mencionas. Habría puesto esto en comentarios, pero no cabía :.)

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutos (2008-01-11 10:27:14 GMT)
--------------------------------------------------

Es verdad que hay algo parecido en bares para cervezas, como dice Noni, y de hecho en inglés se llaman crates a esas también. Así que supongo q se llamarán "cajas" en español a secas!

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutos (2008-01-11 10:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

La verdad, yo personalmente nunca las he visto en aluminio.

Gary Smith
Spain
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
casillero (de botellas) / "funda" de cajas de cartón / comentario 3


Explanation:
Hola Miguel, te contesto desde Uruguay.

Aquí también, como dice Noni, dejaron de existir los crates para las botellas de leche de vidrio (que también cumplían la función de despertarnos cuando pasaba el lechero) pues la leche ahora viene en bolsas de plástico o cajas de cartón.

Un paquete de muchas cajas de leche de cartón se llama una "funda", porque viene recubierto, como enfundado, en una especie de celofán.

En cambio, siguen existiendo "crates" , de plástico, para las botellas de refrescos/gaseosas, y se les llama "casilleros".

Espero esto te sirva de algo, suerte :)

xxxjacana54
Uruguay
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salloz: Hola, Luci; estoy de vuelta. En México, las cajas divididas para transportar botellas de refresco se llaman rejas. Las de leche, que eran metálicas, se extinguieron hace décadas. Saludos.
18 mins
  -> qué bueno que volviste, Sal.

agree  Teri Szucs
4 hrs
  -> gracias, Teri

agree  LadyofArcadia
9 hrs
  -> Gracias, Ceci, saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cajón de leche


Explanation:
acá en paraguay te compras un cajón de... tu bebida favorita

Sergio Lahaye
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Spanish


Explanation:
Cajo de bebidas en este caso de leche usado en las embotelladoras y cervezerias para las botellas de vidrio. Hoy en dia en los Estado Unidos el "milk crate" es vendido en las tiendas almacenes y de efectos de oficina como una caja para organizar y almacenar. Tiene la misma forma y medida del cajon de bebida contemporaneo,hecho de plasticos y diversos colores.

Example sentence(s):
  • Compre cajones de leche para organizar los objetos en mi oficina.
  • I bought several milk crates at the office supply in order to organize my office.
Ivette Diaz
Local time: 15:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Spanish


Explanation:
Caja para botellas de vidrio que se usa en las lecherias y cervezerias. Hoy en dia estan hechas de plastico. Tambien se venden en las tiendas almacen con el proposito de usarlas para organizar y guardas cosas en ellas. Son de diversos colores y muy convenientes para uso de organizacion. Estas no estan divididas para acomodar botellas, pero tienen casi el mismo diseno.

Example sentence(s):
  • I bought a few milk crates at the office supply store, because I will organize my office space.
  • Compre unos cajones de leche porque voy a organizar mi espacio en la oficina.
Ivette Diaz
Local time: 15:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search