Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
Bus/Financial - SAP / SAP
|English term or phrase: logistics supply chain|
|Logistics Invoice Verification in SAP is a part of Materials Management (MM). It is at the end of the **logistics supply chain** that includes Purchasing, Inventory Management, and Invoice Verification.|
|cadena de suministros de la logística|
What is curious about your text is that it says "logistics supply chain" rather than "supply chain logistics". So "logística de la cadena de suministros" or "logística de la cadena de abastecimiento" cannot be correct, and it is not enough to so say "cadena de suministros/aprovisionamiento" which refers just to the supply chain. It sounds to me like this is the supply chain of logistics services (basically transport and express companies), so the words more likely should appear in the sequence, "cadena de suministros de la logistica" (or possibly "en la logística"):
DATACollection- [ Translate this page ]Las impresoras Sato RFID pueden utilizarse en diferentes aplicaciones, entre otras, antirrobo, trazabilidad en la cadena de suministros de la logística y ...
www.editricetemi.com/ed_temi/dcSp/articolo.jsp?idArt=88 - 128k - Cached - Similar pages
Selected response from:
Local time: 13:09
|Thanks a lot Deborah!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins confidence: 6 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations