KudoZ home » English to Spanish » Science

remains largely unknown

Spanish translation: He visto cinco maneras de decirlo en español. Mira abajo.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:02 May 17, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Science
English term or phrase: remains largely unknown
This desease remains largely unknown although...

Se trata de un artículo científico. Sé lo que quiere decir, pero quisiera saber qué "fórmula se utiliza en español.
giselle sa
Spanish translation:He visto cinco maneras de decirlo en español. Mira abajo.
Explanation:
No del todo aclarado
No se conoce con precisión
No está aún esclarecido
Esta todavía por definir
No se conoce en su totalidad
Between these and the other answers given you have more than ten possibilities.
Suerte
Selected response from:

Yasser El Helw
Local time: 11:13
Grading comment
Me parece finalmente que lo que más se usa es "se conoce poco sobre..."

Gracias a todos.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11es todavia poco conocida
eolmedo
5 +1esta enfermedad sigue siendo vastamente desconocida
Angela C.
5 +1Seguimos sin saber mucho sobre ellaMaria-Jose Pastor
4 +2(la enfermedad) sigue siendo aún muy poco conocida
Robert INGLEDEW
4Has visto que es "disease" . Prefiero decir que esta enfermedad aun sigue siendo altamente desconociRocio Beeching
4He visto cinco maneras de decirlo en español. Mira abajo.Yasser El Helw


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
es todavia poco conocida


Explanation:
... crónica e incapacitadora, es todavía poco conocida, pero tiene un elevado coste social y ... fatiga crónica. Se trata de una enfermedad de la que los médicos ...
www.lavanguardia.es/web/20020225/22899377.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 12:04:22 (GMT)
--------------------------------------------------

... de 1985 hizo público que había dado positivo en las pruebas del SIDA, enfermedad entonces todavía poco conocida y de la que se convirtió en un profundo ...
www.filosofia.as/cardin.htm

eolmedo
France
Local time: 11:13
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dolores Vázquez
2 mins

agree  Rubén de la Fuente
2 mins

agree  Ligia Dias Costa
6 mins

agree  Adriana Barrós Tomé
14 mins

agree  Sery
14 mins

agree  Circe
15 mins

agree  Сергей Лузан: Es posible.
15 mins

agree  Karla Mabarak
22 mins

agree  Andy Watkinson
25 mins

agree  Egmont: ...todavía...
1 hr

agree  Silvina Dell'Isola Urdiales
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(la enfermedad) sigue siendo aún muy poco conocida


Explanation:
o bien
"hay aún poco conciencia acerca de la enfermedad"

Pero prefiero la primer opción.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Grading comment
Me parece finalmente que lo que más se usa es "se conoce poc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Circe
27 mins
  -> Gracias, Circe.

agree  Maria-Jose Pastor
29 mins
  -> Gracias, MJPastor.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Me parece finalmente que lo que más se usa es "se conoce poc

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Seguimos sin saber mucho sobre ella


Explanation:
la enfermedad sigue siendo un enignma

..... sigue siendo campo desconocido

otras opciones a las anteriores

Maria-Jose Pastor
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 301
Grading comment
Me parece finalmente que lo que más se usa es "se conoce poc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Circe
5 mins
  -> gracias circe
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Me parece finalmente que lo que más se usa es "se conoce poc

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
esta enfermedad sigue siendo vastamente desconocida


Explanation:
espero que te sirva

Angela C.
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Me parece finalmente que lo que más se usa es "se conoce poc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Ruiz
1 hr
  -> gracias Medea
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Me parece finalmente que lo que más se usa es "se conoce poc

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
He visto cinco maneras de decirlo en español. Mira abajo.


Explanation:
No del todo aclarado
No se conoce con precisión
No está aún esclarecido
Esta todavía por definir
No se conoce en su totalidad
Between these and the other answers given you have more than ten possibilities.
Suerte

Yasser El Helw
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 453
Grading comment
Me parece finalmente que lo que más se usa es "se conoce poco sobre..."

Gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Has visto que es "disease" . Prefiero decir que esta enfermedad aun sigue siendo altamente desconoci


Explanation:
Puse el "altamente" porque hay enfasis en la frase al respecto. Espero te ayudemos.
Suerte.
RB

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 20:55:38 (GMT)
--------------------------------------------------

desconocida, no cupo en el espacio, pero no es un error

Rocio Beeching
United Kingdom
Local time: 10:13
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search