GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:31 Apr 1, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Science | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Patricia Lutteral Argentina Local time: 13:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | cnidium officinale |
| ||
na | cnidium officinale |
| ||
na | "senkyu" or "cnidium officinale" |
|
cnidium officinale Explanation: Aparentemente es una hierba de uso en la medicina china, que no tiene un nombre común en inglés ni en español: http://www.ibiblio.org/pfaf/D_latin.html Rhizomes of Cnidium species are used for the purposes of sedative, anti- allergetic and antiinflamatory effects in Japan and some far- east countries. Apart from these activity, their antitumoral, antimutagenic and anticomplement effects were also determined http://sbe.pharmacy.ankara.edu.tr/tez/eng/tez95e.html HIERBAS CONTENIDAS EN LA FORMULA DE NASIXX 1. Magnoliae Liiforae Flos [Magnolia] (55): Uso tradicional: Calmar dolor, dolores de cabeza, dolores abdominales y diarrea. Tiene efectos antiespasmódicos y antimicóticos. 2. Ligustici Wallichii Rhizoma [Cnidium] (446): Uso tradicional: Mejorar circulación sanguínea, calmar dolor de cabeza y dolores abdominales. Tiene efectos vasodilatores, hipotensivos, calmantes, antiespasmódicos antibacterianos y antimicóticos. http://www.myherbalrx.com/spanish/nasixx_for-s.htm Espero que te sirva de algo. Saludos, Patricia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cnidium officinale Explanation: it's a flower and it's in latin, i think you shouldn't translate. i found that document in spanish, i hope it helps. Reference: http://ttt.upv.es/~jrodenas/flowers.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"senkyu" or "cnidium officinale" Explanation: To be honest I am not sure senkyu is the Spanish name. "Cnidium officinale" is the latin name of a medicinal plant originary from Japan. I have found references to it under the name "Senkyu". See for instance: www.med.nagoya-u.ac.jp/Environderm/edj/vol7/73-16900.htm www.paeon.de/h1/l_n.html On the other hand, if you found the latin name in the original, then it may be advisable to leave it in latin. I hope it helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.