low-e-metallized

Spanish translation: superficies metalizadas de baja emisividad

12:29 Feb 6, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Science - Science (general)
English term or phrase: low-e-metallized
Weatherization Systems:
Tyvek® AtticWrap™ and Tyvek® ThermaWrap™ are new innovations containing low-e-metallized surfaces that help manage radiant heat flow while still providing protection from air and water infiltration through roof and wall systems
Veronica Vazquez
Local time: 11:31
Spanish translation:superficies metalizadas de baja emisividad
Explanation:
Mejor así:

http://www.construmatica.com/construpedia/Vidrio_de_Baja_Emi...

Saludos


--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-02-06 13:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

Low-emissivity:
http://en.wikipedia.org/wiki/Low-emissivity
Emissivity:
http://en.wikipedia.org/wiki/Emissivity
Emisividad:
http://es.wikipedia.org/wiki/Emisividad
Thermal emittance:
http://en.wikipedia.org/wiki/Thermal_emittance

La emisividad y la emitancia serían lo mismo, pero emisividad me parece mucho más correcto en español, como bien apuntó MMAlvárez.
Selected response from:

Miguel Armentia
Spain
Local time: 16:31
Grading comment
Muhas gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1superficies metalizadas de baja emisividad
Miguel Armentia
4 +1superficies metalizadas de baja emisividad
Ascen


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
superficies metalizadas de baja emisividad


Explanation:
Mejor así:

http://www.construmatica.com/construpedia/Vidrio_de_Baja_Emi...

Saludos


--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-02-06 13:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

Low-emissivity:
http://en.wikipedia.org/wiki/Low-emissivity
Emissivity:
http://en.wikipedia.org/wiki/Emissivity
Emisividad:
http://es.wikipedia.org/wiki/Emisividad
Thermal emittance:
http://en.wikipedia.org/wiki/Thermal_emittance

La emisividad y la emitancia serían lo mismo, pero emisividad me parece mucho más correcto en español, como bien apuntó MMAlvárez.

Miguel Armentia
Spain
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Muhas gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ascen: Lo siento Miguel, estaba contestando y acabo de ver que has cambiado tu respuesta que ahora coincide con la mía.
9 mins
  -> No lo sientas, si no llego a haberlo cambiado habría sido terrible para el glosario.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
superficies metalizadas de baja emisividad


Explanation:
El término admitido por la Real Academia es "emisividad"

Ver enlaces

http://www.pilkington.com/applications/products/the americas...

http://www.glassglobal.com/news/details.asp?ID=2764&lang=5

http://www.invenia.es/oepm:e95119468

Ascen
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu respuesta!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Armentia: Y ahora me toca a mí también darte el "agree". Buen viernes, Ascen.
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search