https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/ships-sailing-maritime/2505314-coral-fringed-islands.html

coral-fringed islands

Spanish translation: (un grupo de) islas bordeadas/rodeadas de coral

06:01 Mar 31, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / arrecifes
English term or phrase: coral-fringed islands
Hola, estoy traduciendo un texto sobre Micronesia, me aparece "they are now in Ulithi Atoll, a group of coral-fringed islands formed around the rim of an extinct volcano"

No estoy sergura de la traducción, espero que me puedan ayudar,
gracias.
Andrea N
Local time: 17:27
Spanish translation:(un grupo de) islas bordeadas/rodeadas de coral
Explanation:
Hola Andrea,

En realidad, Robert ya te dio una traducción muy buena. Te ofrezco dos posibilidades más.

Suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-04-01 10:59:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Encantado! :O) :O)
Selected response from:

moken
Local time: 00:27


Summary of answers provided
5 +2(un grupo de) islas bordeadas/rodeadas de coral
moken


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(un grupo de) islas bordeadas/rodeadas de coral


Explanation:
Hola Andrea,

En realidad, Robert ya te dio una traducción muy buena. Te ofrezco dos posibilidades más.

Suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-04-01 10:59:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Encantado! :O) :O)

moken
Local time: 00:27
Does not meet criteria
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Jakacka Márquez: :)
1 hr
  -> :O)

agree  Laura Rodríguez Manso (meets criteria): "Rodeadas de coral" es lo que puse yo en un documental sobre Micronesia.
1 hr
  -> Gracias Laura, debió ser un trabajo muy bonito. Supongo que pedirías que te enviasen allí para documentarte a fondo...¿no? ;O) ;O)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: