English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | | English term or phrase: pad-eye vs eyebolt | | En un texto sobre dispositivos de sujeción de carga a bordo enumera estos dos elementos seguidos (pad-eyes, eyebolts). Para ambos encuentro la misma palabra en español: cáncamo. ¿Cuál es la diferencia? Muchas gracias. |
| | | Selected response from:
 Miguel Armentia Spain Local time: 15:04
| Grading comment Muchas gracias por tu explicación, Miguel 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |