Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-10-19 01:35:02 GMT) --------------------------------------------------
Nov 2008 ... y golpéalo todo junto, tú, yo, lo que no tenemos, lo que no podemos tener y
golpéalo con fuerza destruye, recela, olvida. Y golpea valores, ...
insomnia-c.blogspot.com/2008/11/golpea.html - Cached - Similar
¿Mi celular suena como si llegara mensaje pero no hay nada ...
Punto numero uno, quitales la pila, 2 golpealo con fuerza o asotale en el pizo
hasta que deje de sonar y 3 echale a la basura despues compra ...
mx.answers.yahoo.com/question/index?qid... - Cached - Similar
Saludos
eski :))
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2011-10-24 15:36:22 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Mil gracias a Belen y a mis colegas por su confirmación.
eski :))
Hola, Belenmc. Yo creo que hace falta conocer el contexto en el que se dice "smack the hell out of", más que nada porque si se está refiriendo a algo relacionado con la limpieza, traducir esa frase como "Golpéalo con fuerza" puede ser bastante problemático. Saludos.
Hola, Belenmc. ¿Tienes acceso al vídeo? Si es así, ¿qué están haciendo en pantalla cuando dicen "Smack the hell out of", están golpeando algo o limpiándolo?
Un simple comentario, que nada tiene que ver con la traducción, pero no me parece, el del original, un lenguaje muy adecuado o correcto para un manual de usuario.
Automatic update in 00:
Answers
14 hrs confidence:
smack the hell out of
sácale la mugre
Explanation: Como parece que el contexto está relacionado con la limpieza de un motor, puede que la expresión coloquial "smack the hell out of" esté relacionada con el significado que también puede tener otra expresión parecida "beat the hell out of/knock the hell out of", esto es: sacarle la mugre a algo. (En principio parece un poco raro que se pida a alguien que golpee con fuerza a algo tan delicado como un motor).
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-10-19 01:35:02 GMT) --------------------------------------------------
Nov 2008 ... y golpéalo todo junto, tú, yo, lo que no tenemos, lo que no podemos tener y
golpéalo con fuerza destruye, recela, olvida. Y golpea valores, ...
insomnia-c.blogspot.com/2008/11/golpea.html - Cached - Similar
¿Mi celular suena como si llegara mensaje pero no hay nada ...
Punto numero uno, quitales la pila, 2 golpealo con fuerza o asotale en el pizo
hasta que deje de sonar y 3 echale a la basura despues compra ...
mx.answers.yahoo.com/question/index?qid... - Cached - Similar
Saludos
eski :))
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2011-10-24 15:36:22 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Mil gracias a Belen y a mis colegas por su confirmación.
eski :))
eski Mexico Local time: 05:09 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 19