ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Ships, Sailing, Maritime

Coffin ships

Spanish translation: barcos ataúd


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:04 Jan 11, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: Coffin ships
Coffin ship is the name given to any boat that has been overinsured and is therefore worth more to its owners sunk than afloat.
Javier Moreno-Pollarolo
United States
Spanish translation:barcos ataúd
Explanation:
El barco de la muerte (en alemán: Das Totenschiff) es una novela escrita por el ... Totenschiff"; en inglés, por ejemplo son llamados "barcos ataúd" (coffin ship). ...
Coffin ship - Wikipedia, the free encyclopedia

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-01-11 00:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

la primera referencia no vale ...

ahora sí

Barco ataúd es el nombre dado a cualquier barco que ha sido overinsured y por lo tanto ... El término también se ha utilizado para referirse a los barcos que ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-01-11 00:15:39 GMT)
--------------------------------------------------

Barco ataúd es el nombre dado a cualquier barco que ha sido overinsured y por lo tanto más valor para sus propietarios que se hundió a flote. Estos eran lugares peligrosos para trabajar en los días previos a la regulación efectiva de la seguridad marítima. Fueron eliminados en general, en la década de 1870 con el éxito de las reformas defendida por el diputado británico Samuel Plimsoll.
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 07:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ataudes flotantespatinba
4barcos ataúd
David Hollywood
3barco chiquero
Susana González Tuya
3barcos basura /buques basura
pbacaicoa
2otra opción: barco de la muerte (quizás)
Lucia Castrillon


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coffin ships
barcos ataúd


Explanation:
El barco de la muerte (en alemán: Das Totenschiff) es una novela escrita por el ... Totenschiff"; en inglés, por ejemplo son llamados "barcos ataúd" (coffin ship). ...
Coffin ship - Wikipedia, the free encyclopedia

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-01-11 00:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

la primera referencia no vale ...

ahora sí

Barco ataúd es el nombre dado a cualquier barco que ha sido overinsured y por lo tanto ... El término también se ha utilizado para referirse a los barcos que ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-01-11 00:15:39 GMT)
--------------------------------------------------

Barco ataúd es el nombre dado a cualquier barco que ha sido overinsured y por lo tanto más valor para sus propietarios que se hundió a flote. Estos eran lugares peligrosos para trabajar en los días previos a la regulación efectiva de la seguridad marítima. Fueron eliminados en general, en la década de 1870 con el éxito de las reformas defendida por el diputado británico Samuel Plimsoll.

David Hollywood
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  patinba: Your ref seems to be a pretty grim machine translation of the Wikipedia article in English, making me doubt the term itself.
1 hr
  -> I think it would work
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coffin ships
barco chiquero


Explanation:
chiquero- pocilga. Describe muy bien las condiciones de esos barcos.

http://www.migraventura.net/sabias-que/barcos-emigrantes-esp...

Susana González Tuya
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
coffin ships
otra opción: barco de la muerte (quizás)


Explanation:
El término "buque de la muerte" se refiere a cualquier barco tan decrépito que vale más para sus dueños asegurarlo y hundirlo que mantenerlo a flote. El título del libro ha sido traducido directamente del alemán "Das Totenschiff"; en inglés, por ejemplo son llamados "barcos ataúd" (coffin ship). (cita de Wikipedia)

----

El texto de arriba aparece en la entrada de Wikipedia que te pongo más abajo. Como ya ha comentado alguien aquí, parece que el término fue acuñado de la traducción de un libro alemán que se titulaba así.

El problema es que si buscas la traducción al inglés de esta novela, no la tradujeron por The Coffin Ship sino The Death Ship.


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/El_barco_de_la_muerte
Lucia Castrillon
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
coffin ships
ataudes flotantes


Explanation:

otra opción

ataúd flotante de gentes vivas - Teoría, Crítica e Historia: La ...
www.ensayistas.org/antologia/XIXE/.../barco.htm - Translate this page
Para poder comprender la pujante metáfora de Castelar, "ataúd flotante de gentes vivas", necesitamos hoy día visualizar de qué modo se hacía el transporte. ...
LA CASA DE PINEL: Pateras (un ataud flotante)
tarragonapoum.blogspot.com/.../pateras-un-ataud-... - Translate this page
12 Jul 2008 – Pateras (un ataud flotante). Nuestro señor Zapatero a visitado a nuestros vecinos marroquis. El propósito dicen, el acercamiento y ...

patinba
Argentina
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salloz: El abolicionista Emilio Castelar usó esta metáfora en un discurso parlamentario pronunciado en 1870, para referirse al horrible modo en que los negreros transportaban su "mercancía". Es perfectamente adaptable al asunto del que se trata aquí.
4 hrs
  -> Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coffin ships
barcos basura /buques basura


Explanation:
Referido a buques antiguos que todavía navegan pero están por debajo de los estándares de seguridad


    Reference: http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&quer...
pbacaicoa
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: