GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:02 Mar 4, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alejandro Umerez Local time: 02:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | flotadores de los remos, sujetadores de los remos |
| ||
4 | flotadores (de seguridad) de/para pala |
|
flotadores de los remos, sujetadores de los remos Explanation: OK |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
flotadores (de seguridad) de/para pala Explanation: "*Flotador de seguridad para pala* (Paddle float, aconsejable en seguridad). [...] y hacer uso del *flotador de pala* para volver a [...]" yo mencionaría tb el término en inglés. ****************************** y una foto de un "paddle strap" (en el enlace de abajo) se trata de una cuerda de seguridad, pero no estoy segura de si se puede llamar "cuerda para pala" suerte! Reference: http://www.sit-on-topkayaking.com/Images/ACCESSORIES/leash2.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.