15:41 Feb 13, 2008 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Slang | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: ValHeiLin United States Local time: 11:33 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | cálmate/ ubícate |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
cálmate/ ubícate Explanation: 1) After you flip out (salir de las casillas) you flip back 2) Also used sarcastically in the sense of flippin (personalities)from being nice to evil. (Anyone ever been called Sybil?) "Ok, you can flip back now." Depending on the tone and dialogue- Okidoki, calma/ ya cálmate Okidoki, ya ubícate, ¿no? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.