ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Slang

put on him

Spanish translation: han puesto precio [a su cabeza]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:put on him
Spanish translation:han puesto precio [a su cabeza]
Entered by: Ángel Domínguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:01 May 30, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Slang
English term or phrase: put on him
Gosling's character, a Hollywood stunt performer who moonlights as a criminal getaway driver, learns that a contract has been put on him after a heist goes wrong.

any idea of the whole sentence after the comma? thanks a lot!!
Analia Cassano
Argentina
Local time: 07:10
han puesto precio [a su cabeza]
Explanation:
En este caso "contract" parece tener el significado de que se ha puesto precio a su cabeza. La frase quedaría así:

[...], descubre que han puesto precio a su cabeza después de que un golpe se torciera / saliera mal.

He visto que se trata de la sinopsis de la película Drive; en las URLs puedes ver que los tiros van por ahí, que alguien quiere que se lo carguen.
Selected response from:

Ángel Domínguez
Spain
Local time: 12:10
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6han puesto precio [a su cabeza]
Ángel Domínguez
5 -1endilgado
ERNESTO GARCIA-MARIN


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
endilgado


Explanation:
endilgar v. tr. fam. Endosar o pasar a otra persona un trabajo o una responsabilidad que resultan pesados o molestos.


    Reference: http://es.thefreedictionary.com/endilgado
ERNESTO GARCIA-MARIN
Mexico
Local time: 05:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Linda Grabner: "to put a contract on" quiere decir que se ha contratado a alguien para matarlo
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
han puesto precio [a su cabeza]


Explanation:
En este caso "contract" parece tener el significado de que se ha puesto precio a su cabeza. La frase quedaría así:

[...], descubre que han puesto precio a su cabeza después de que un golpe se torciera / saliera mal.

He visto que se trata de la sinopsis de la película Drive; en las URLs puedes ver que los tiros van por ahí, que alguien quiere que se lo carguen.


    Reference: http://www.blogdecine.com/trailers/drive-con-ryan-gosling-pr...
    Reference: http://www.elmulticine.com/noticias2.php?orden=432820
Ángel Domínguez
Spain
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh
1 hr

agree  MariaMast
2 hrs

agree  Gabriella Bertelmann: agree
2 hrs

agree  Toni Romero
4 hrs

agree  Lucia Colombino
13 hrs

agree  Linda Grabner
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 4, 2011 - Changes made by Ángel Domínguez:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: