ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Slang

sharp points

Spanish translation: coger / agarrar el toro por los cuernos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lean into the sharp points
Spanish translation:coger / agarrar el toro por los cuernos
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:48 Dec 14, 2011
English to Spanish translations [Non-PRO]
Slang / Idioms
English term or phrase: sharp points
Hola, tengo que hacer una traducción del inglés al español, y aparece un 'idiom': leaning into the sharp points. Sé que significa, de alguna manera, hacer frente a los problemas, pero quisiera saber si existe algún dicho o frase hecha equivalente en español, a fin de conservar el efecto que quiere dar el texto original (el texto debe ser traducido en español neutro). ¡Muchas gracias!
Adriana Pedemonte
Local time: 07:11
coger / agarrar el toro por los cuernos
Explanation:
Podría ayudarte.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 05:11
Grading comment
Muchas gracias Rafael!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4no dejarse amedrentar
Rosa Grau
3 +1coger / agarrar el toro por los cuernos
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
coger / agarrar el toro por los cuernos


Explanation:
Podría ayudarte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias Rafael!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eski
2 hrs
  -> Gracias, eski.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no dejarse amedrentar


Explanation:
demostrar valentía

Rosa Grau
Spain
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): jairo payan


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 19, 2011 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: