ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

cape-colored

Spanish translation: mestizo, mestiza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cape-colored
Spanish translation:mestizo, mestiza
Entered by: María Eugenia Wachtendorff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:59 Jan 20, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / ethnics
English term or phrase: cape-colored
It is a race, from South Africa:

"because it’s where South Africa’s four million Cape Colored live.
The Cape Colored are a thoroughly mixed blood group, with their own ethnic pride..."
mónica alfonso
Local time: 07:12
mestizos
Explanation:
Por la mezcla de razas, yo los llamaría mestizos.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-01-21 14:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

Mónica, no sé si los nativos de Ciudad del Cabo se autodenominen "colorados". Si es así, yo no dudaría en traducirlo como sugieren otros colegas. Pero si tu tradu es para un organismo internacional, ante el mínimo grado de implicación peyorativa, obligadamente hay que buscar un término neutro.
Sólo quise hacer la aclaración para beneficio de la comunidad. Estoy segura de que tú lo sabías :))
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 06:12
Grading comment
Gracias, María Eugenia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2mestizos
María Eugenia Wachtendorff
4 +1mulatos del Cabo
Mónica Algazi
5Colorados Malayos
Candelaria Garcia del Pino
4colorados del CaboChelin


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
colorados del Cabo


Explanation:
many mentions on the Internet; figure in the wikipedia

Chelin
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Colorados Malayos


Explanation:
o del Cabo, originalmente "kaapse kleurlingen"
;)

Candelaria Garcia del Pino
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mulatos del Cabo


Explanation:
colored se usa en Sudáfrica para referirse a los que no son 100% negros ni 100% blancos, es decir, a los mulatos.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Della Croce
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mestizos


Explanation:
Por la mezcla de razas, yo los llamaría mestizos.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-01-21 14:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

Mónica, no sé si los nativos de Ciudad del Cabo se autodenominen "colorados". Si es así, yo no dudaría en traducirlo como sugieren otros colegas. Pero si tu tradu es para un organismo internacional, ante el mínimo grado de implicación peyorativa, obligadamente hay que buscar un término neutro.
Sólo quise hacer la aclaración para beneficio de la comunidad. Estoy segura de que tú lo sabías :))


María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46
Grading comment
Gracias, María Eugenia.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco Bolaños: si, también yo. Un saludo
1 hr
  -> Gracias, Francisco

agree  starlight: Pienso que es la palabra mas acertada.
14 hrs
  -> Gracias, Starlight
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: