KudoZ home » English to Spanish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

WENT ON HIS TEAR/ upper pasture

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:13 Mar 27, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / general
English term or phrase: WENT ON HIS TEAR/ upper pasture
I´ve been taking up the old cross fence in the upper pasture, the same barbed wire the stud cut himself on when he went on his tear

Thanks:)
Alba_traducc
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1cuando se fue de jarana/pastos elevados
Lorenia de la Vega
4cuando le dio la pataleta (rabieta) / pasturas altasxxxElChe
3se hizo el desgarrón/dehesa superior
Marisol Sahagun


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
went on his tear/ upper pasture
cuando se fue de jarana/pastos elevados


Explanation:
tear:
Slang. A carousal; a spree.

Por lo que creo que

jarana.

(De or. inc.).

1. f. coloq. Diversión bulliciosa y alborotada.

2. f. coloq. Pendencia, alboroto, tumulto.

queda bien aquí. Es una opción.

Lorenia de la Vega
United States
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swatchka
21 hrs
  -> Gracias, Swatchka!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
went on his tear/ upper pasture
se hizo el desgarrón/dehesa superior


Explanation:
pasture
s. pasto, apacentadero, dehesa, herbaje, herbazal, pastaje, pastos, pastura, pasturaje, pradera, repasto, zacatal
tear
rasgón, desgarradura, desgarramiento, desgarrón, rajón, rotura; lágrima; gota; prisa, precipitación

Tomando en cuenta el contexto y las definiciones yo lo traduciría así: He estado enrollando la alambrada de la vieja intersección de la dehesa superior, el mismo alambre de púas con el que se cortó el semental cuando se hizo el desgarrón. ¿?...Espero ayude. Suerte!



Marisol Sahagun
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
went on his tear/ upper pasture
cuando le dio la pataleta (rabieta) / pasturas altas


Explanation:
pataleta: f fam tantrum

pataleta.
1. f. coloq. Convulsión, especialmente cuando se cree que es fingida.
2. f. coloq. Disgusto, enfado.

rabieta.(Del dim. de rabia).

1. f. coloq. Impaciencia, enfado o enojo grande, especialmente cuando se toma por leve motivo y dura poco.




    Reference: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=pata...
xxxElChe
Vatican City State
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search