Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Contests | | English term or phrase: & DC | Se trata de un concurso, y dice que está
"Open to legal residents of the 50 US & DC."
DC podría ser "dislocated civilians", pero quisiera confirmarlo. Si es así, ¿cómo se traduce? |
| Karin KutscherKudoZ activityQuestions: 424 (none open) ( 16 without valid answers) ( 48 closed without grading) Answers: 537
| | Local time: 06:13
|
| | D.C - Distrito de Columbia | Explanation: Washington, la capital de Estados Unidos, es la unica ciudad que no esta asentada en un estado sino en un distrito. Ese distrito se denomina Distrito de Columbia. La abreviacion en ingles se usa con un punto despues de cada letra. |
| Selected response from: Marvelia Alpizar United States Local time: 03:13
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
8 mins confidence: peer agreement (net): +6 | & dc D.C - Distrito de Columbia
Explanation: Washington, la capital de Estados Unidos, es la unica ciudad que no esta asentada en un estado sino en un distrito. Ese distrito se denomina Distrito de Columbia. La abreviacion en ingles se usa con un punto despues de cada letra.
Example sentence(s):- The White House is in Washington, D.C.
Reference: http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?Acronym=D.C&Find=f...
| Marvelia Alpizar United States Local time: 03:13 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| |
|
| |