ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Bill of Rights

Spanish translation: Carta de Derechos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bill of Rights
Spanish translation:Carta de Derechos
Entered by: yolanda Speece
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:04 Oct 3, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Bill of Rights
This Declaration of Independence is the foundation for our US Constitution and our Bill of RIghts.

Is it Carta de Derechos or is it Ley Federal de Derechos or is it Lista de Derechos?

Is there another way of wording this?
yolanda Speece
Local time: 05:13
Carta de Derechos
Explanation:
http://www.archives.gov/espanol/declaracion-de-derechos.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-03 16:07:33 GMT)
--------------------------------------------------

Sería mejor "Declaración de derechos"

http://es.wikipedia.org/wiki/Bill_of_Rights
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 04:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Carta de Derechos
David Russi
4 +3declaracion de derechosJacqueline Carrera


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
bill of rights
Carta de Derechos


Explanation:
http://www.archives.gov/espanol/declaracion-de-derechos.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-03 16:07:33 GMT)
--------------------------------------------------

Sería mejor "Declaración de derechos"

http://es.wikipedia.org/wiki/Bill_of_Rights

David Russi
United States
Local time: 04:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: O "Declaración de Derechos", que algunos usan.
2 mins

agree  Ana Paula Rodríguez: Sí, justo yo iba a proponer "Declaración de derechos". Saludos.
3 mins

agree  Patricia Rosas
3 mins

agree  Lydia De Jorge
9 mins

agree  Darío
12 mins

agree  alexfromsd
14 mins

agree  hecdan: Declaración (aunque Bill es otra cosa), por analogía con la D. de los Derechos del Hombre francesa
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bill of rights
declaracion de derechos


Explanation:
Que yo sea es la declaración, pues carta suena como a algo comercial

Jacqueline Carrera
Ecuador
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Della Croce: declaración
53 mins
  -> Gracias, Cecilia

agree  Aimee Butler: coincido
1 hr
  -> Gracias, Aimee

agree  Maria Franco
16 hrs
  -> Gracias, Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: