KudoZ home » English to Spanish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

female lineages

Spanish translation: hembras

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:03 Aug 21, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / ethics/cloning
English term or phrase: female lineages
“It would be possible for female lineages to proceed without any male contribution at all and it would be possible for one woman to create her own child using her own ovum and DNA. . .

Mi versión:
“Sería posible para las hembras de todas las razas proceder sin ninguna contribución masculina en absoluto y sería posible para una mujer crear su propio hijo utilizando su propio óvulo y ADN . . .
clamira
Spanish translation:hembras
Explanation:
En primer lugar, quisiera advertirte que tienes un falso amigo: "proceed" no es "proceder"... puede ser "continuar" pero en tu caso, yo usaría "reproducirse", eliminando "lineaje" y el sentido quedaría intacto (bah, eso creo yo):

“Podría ser posible que las hembras se reprodujeran sin ninguna contribución masculina y que una mujer creara su propio hijo utilizando su propio óvulo y ADN . . ."

Saludos,
Clarisa Moraña

Selected response from:

Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 20:23
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5hembras
Clarisa Moraña
5 +3linaje femenino
Henry Hinds
5 +1Sería posible que el linaje femenino saliera adelante sin...Peter Bagney
5Abajo
Damian Cassani
3Abajo
Luis Arri Cibils


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Abajo


Explanation:
No me parece muy buena tu vesión, porque en inglés, lo que procede es el "lineage", lo cual es sensato: que la descendencia continué. Pero en tu versión, las que proceden son las mujeres, lo cual no tiene mucho sentido.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 17:14:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typos

Damian Cassani
Local time: 20:23
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
linaje femenino


Explanation:
y "aportación" masculina.

Lo usaría en singular.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 17:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 168

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cesar_U
3 hrs

agree  Ingrid Petit
7 hrs

agree  Ramón Solá
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Sería posible que el linaje femenino saliera adelante sin...


Explanation:
ninguna contribución masculina

Peter Bagney
Spain
Local time: 01:23
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMarisa_mm
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
hembras


Explanation:
En primer lugar, quisiera advertirte que tienes un falso amigo: "proceed" no es "proceder"... puede ser "continuar" pero en tu caso, yo usaría "reproducirse", eliminando "lineaje" y el sentido quedaría intacto (bah, eso creo yo):

“Podría ser posible que las hembras se reprodujeran sin ninguna contribución masculina y que una mujer creara su propio hijo utilizando su propio óvulo y ADN . . ."

Saludos,
Clarisa Moraña



Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 20:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
22 mins
  -> Gracias :-)

agree  Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
29 mins

agree  María T. Vargas
1 hr

agree  Cesar_U: Cierto lo de Proceed. Pero dejaria lo del "linaje femenino" (es relevante en cuanto a la herencia).
6 hrs
  -> Uhmmm, no sé. Mi duda en tu propuesta es con "femenino" puesto que incluiría sólo las mujeres, no las hembras de los animales. Habría que ver el contexto general.

agree  Ramón Solá: Muy buena solución...
14 hrs
  -> Gracias, Ramón
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abajo


Explanation:
Seria posible la continuidad (de la linea -- se puede omitir, en mi opinion) femenina sin aporte masculino alguno y para una mujer crear a su propiA hijA a partir de su ovulo y ADN ...

I am just trying to be politically and technically (speaking Genetics) correct.

Luis Arri Cibils
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search