KudoZ home » English to Spanish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

if they involve sufficient harm to others

Spanish translation: they refers to means

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:if they involve sufficient harm to others
Spanish translation:they refers to means
Entered by: Elías Sauza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:15 Aug 21, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / ethics/cloning
English term or phrase: if they involve sufficient harm to others
Although the government may not prohibit research in an attempt to prevent the development of new knowledge, it may and should restrict or prohibit the means used by researchers if they involve sufficient harm to others (Robertson, 1977).

"they" se refiere a "means"?

Aunque el gobierno no puede prohibir la investigación, como un intento de prevenir el desarrollo de nuevos conocimientos, éste puede y debería restringir o prohibir los medios utilizados por los investigadores si involucraran un daño suficiente en los demás (Robertson, 1977).
clamira
definitivamente
Explanation:
saludos
Selected response from:

Elías Sauza
Mexico
Local time: 02:35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10definitivamente
Elías Sauza
5 +3si éstos implican un perjuicio considerable para otras personasBecu
5implicar...Gabriela Minsky
5si o cuando éstos...
Mariana Solanet
5 -1Please read below...
Ramón Solá


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
definitivamente


Explanation:
saludos

Elías Sauza
Mexico
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Ahora llegaste antes!!
1 min
  -> un poquito....saludos Don

agree  Gabriela Minsky
1 min
  -> saludos Gabriela

agree  A.L.
13 mins
  -> s A.L. udoZ

agree  Ingrid Petit
1 hr
  -> saludos Ingrid

agree  Silvia Sassone
2 hrs
  -> saludos Silvia

agree  Nora Escoms
3 hrs
  -> saludos Nora

agree  Lila del Cerro
4 hrs
  -> saludos Lila

agree  xxxMarisa_mm
15 hrs
  -> saludos Marisa

agree  Joshua Solomon
21 hrs
  -> saludos Joshua

agree  Marisa Pavan
1 day5 hrs
  -> saludos Maripa
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
implicar...


Explanation:
No es involucrar sino implicar o significar...
Saludos,
Gabriela

Gabriela Minsky
Local time: 04:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asil: Sí. Además, creo que "prevenir" es muy "gringo"; "evitar" me suena más apropiado. :)
1 hr

disagree  Joshua Solomon: Gringo? Podemos ser un poco mas sensibles, por favor?
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
si éstos implican un perjuicio considerable para otras personas


Explanation:
...o un daño considerable. "Suficiente" queda raro...


Saludos

Becu
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
3 hrs

agree  María Eugenia Wachtendorff: Así!
5 hrs

agree  xxxMarisa_mm
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
si o cuando éstos...


Explanation:
impliquen suficiente daño a los demás..

Mariana Solanet
Argentina
Local time: 04:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Please read below...


Explanation:
Aunque el gobierno no pueda prohibir la investigación a fin de prevenir el desarrollo de nuevos conocimientos, sí puede, y debiera, restringir o suprimir los medios empleados por los investigadores cuando aquella represente / implique un perjuicio importante para terceros...

No, "they" se refiere a "research", porque ¿cómo podrían los "means", es decir, los recursos económicos puestos a disposición de los investigadores [que de eso y no otra cosa se habla aquí], cómo podrían los "means", repito, llegar a "implicar / representar" un "daño / perjuicio" de importancia para terceros?.
El hecho de que "they" [plural] aluda a "research" [singular], puede obedecer a una de dos razones: o bien es un error de redacción, o bien "research" es un sustantivo colectivo, aunque de esto último no estoy muy seguro...

HTH.

Ramón Solá
Local time: 02:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 97

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joshua Solomon: "Means" tambien se puede referir a los metodos de investigacion y creo que asi se usa en este texto.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search