KudoZ home » English to Spanish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

redactar con is weighed against

Spanish translation: En el segundo caso se ponen en la balanza , por un lado, .... y por el otro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:09 Oct 16, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / ethics/cloning
English term or phrase: redactar con is weighed against
In the second, the psychological complexities of bearing a “replacement” child are weighed against the grief of losing not only a husband but also the possibility of a child who will grow up as a physical reminder of that love.

Mi versión:
En el segundo caso, las complejidades psicológicas que conlleva el dar a luz un hijo “sustituto” se sopesan contra el dolor de perder no sólo un marido sino también contra la posibilidad de tener un hijo que crecería como un recordatorio físico de ese amor.
clamira
Spanish translation:En el segundo caso se ponen en la balanza , por un lado, .... y por el otro
Explanation:
o también "se evalúan los pros y los contras"
Selected response from:

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 03:13
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2En el segundo caso se ponen en la balanza , por un lado, .... y por el otro
Monica Colangelo
5se contraponen no sólo a la pérdida de un marido sino...
Mariana Solanet
5...se sopesan contra...
Ramón Solá
5se sopesa una y otra posibilidad
María del Carmen Cerda
4se contrapesan con
Mireia Oliva Solé


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
En el segundo caso se ponen en la balanza , por un lado, .... y por el otro


Explanation:
o también "se evalúan los pros y los contras"

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio: Contrapesar is good, but this is better.
9 hrs
  -> Gracias, refugio

agree  Walter Landesman
956 days
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...se sopesan contra...


Explanation:
Una vez más, tu traducción me parece correcta.

HTH.

Ramón Solá
Local time: 01:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se contrapesan con


Explanation:
El mismo verbo lo explica.

Saludos :)
Mireia

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 08:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
se contraponen no sólo a la pérdida de un marido sino...


Explanation:
también a la posibilidad de un hijo que crecería para convertirse en un recordatorio vivo de ese amor.
Creo que así está mejor redactado.

Mariana Solanet
Argentina
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
se sopesa una y otra posibilidad


Explanation:
In the second, the psychological complexities of bearing a “replacement” child are weighed against the grief of losing not only a husband but also the possibility of a child who will grow up as a physical reminder of that love.

En el segundo caso, se sopesan las complejidades psicológicas que conlleva el dar a luz un hijo “sustituto” y el dolor de perder no sólo un marido sino también la posibilidad de tener un hijo que crecería como recordatorio físico de ese amor.



María del Carmen Cerda
Local time: 01:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search